We bring to your attention happy birthday to Portuguese , which you can use to congratulate your loved ones, relatives and loved ones. You can also use birthday greetings in, language or.

Happy birthday greetings in Portuguese

Feliz Aniversario. Adoro-te... não preciso dizer-te mais.
Feliz Aniversario. O melhor presente és teu, mas te mando este obséquio para poder compartilhar contigo cada dia uns instantes de teu pensamento.

Você será sempre jovem enquanto o amor florir em sua vida, enquanto irradiar beleza, paz, esperança, coragem, otimismo e alegria para todos os que vivem ao seu redor. Feliz Aniversário!

"O ser feliz está sempre em nossas mãos. O surgir de cada dia vem sempre com nova mensagem de esperança." Feliz Aniversario.

Que o dia de hoje seja cheio de lembranças felizes do passado... e grandes esperanças para o futuro. Feliz Aniversario.

Vózinha, por todo o amor que nos destes, enviamos estas flores por todo o amor que sempre lhe daremos. Feliz Aniversário!

Dê uma festival...
É o seu aniversário...
Tire os seus sonhos de
dentro do armario...
Repare como o tempo faz magica...
Pense nos velhos tempos...
E vire uma página da vida...
Hoje é o seu dia, tome alegria...
Brinque à vontade,
o que vale é felicidade...
E comemore a maravilha
de ser alguém especial...
Você, uma pessoa única,
maravilhosa, sem igual!
Tenha um Felicíssimo Aniversário!
Com todo meu carinho...
Felicidades, sucesso, saúde e muito amor, hoje e sempre!

Que este seja um dia
inesquecível para você,
e que cada novo dia
seja cada vez melhor.
Que você confie sempre
na sabedoria do Senhor,
e acredite em você
Porque você também é
uma criação divina,
a imagem de seu amor..
Muitas e Muitas Felicidades!!

Parabens pelo seu aniversário.
Desejo-lhe agradáveis ​​surpresas e felizes acontecimentos, e que este dia possa lhe trazer muitas aventuras e alegrias!

Venho suplicar a Deus que neste aniversário você encontre os ingredientes necessários para que, a cada novo minuto da sua vida, tudo se torne muito mais colorido. Meus parabens e muitas felicidade!

Nesta data tão significativa, venho desejar que cada segundo da tua vida signifique um ano e que cada ano signifique uma eternidade de amor. Muitas felicidades e um Feliz Aniversário!

"Feliz Aniversário. O melhor presente és teu, mas te mando este obséquio para poder compartilhar contigo cada dia uns instantes de teu pensamento."

Que todas as maravilhas venham repousar sobre ti neste dia tão lindo. A tua existência é o maior motivo da minha alegria, por isso te desejo todo amor e felicidade que mereces. Meus parabens e um Feliz Aniversário!

Parabens. No dia do seu aniversário, tenha um dia super feliz, com tudo o que você tem direito, muita festa e um monte de emoção. Feliz aniversário!

Feliz aniversario Chegou...
O dia esperado O momento falado
A data querida
Que deu luz à nova vida
Vida esta que hoje
Mais um ano completeta
Iniciando nova meta
Torço para dar tudo certo
Que eu esteja por perto
Para ver as vitórias
Que entrarão na história
Da sua existência
É seu aniversário
Dia ainda no vivido
Que jamais será banido
Da sua mente Pode sorrir
Fique contente
Felicidades Nesse dia tão especial e de tantas alegrias
Parabens...
Feliz aniversario...

Desejo a Você
Um aniversário cheio de paz...
Que os sentimentos mais puros
se concretizem em gestos de bondade,
e o amor encontre abertas as portas do seu coração.
Que você possa guardar deste aniversário as melhores lembranças.
E que tudo contribua para sua felicidade.
Abraços e Feliz Aniversário!

Portuguese proverbs

Proverbs are an interesting material for understanding the traditions and culture of a people. In several phrases, in one sentence, age-old wisdom is expressed. Others contain interesting observations and jokes that remain as modern today as they were several centuries ago.

Portuguese and Brazilian proverbs have their own characteristics. Notice what a soft attitude towards some sins, what an excuse for theft:

The peculiarity of the hot climate and animal world is also striking: there are many proverbs about bulls and donkeys. Where in Russian proverbs they talk about a bear, in Portuguese about a lion; in Russian about a cricket, in Portuguese about a monkey; If we are “pulling the blanket over ourselves,” then in these hot countries they are dragging coal to their sardine. But the meaning inherent in the proverbs is so close that one immediately notices the similarity folk wisdom, although emphasized by different words and different comparisons.

Many proverbs are associated with the sea and sailors, seagulls, storms, and fish.

It is also interesting that some of the proverbs are similar to Russian proverbs. And even the same words have the same figurative meaning.

Other proverbs seem new, but the meaning contained in them is so familiar and understandable that the Russian versions are immediately remembered. Although Russian proverbs are still a little different.

Some proverbs contain interesting comparisons and word plays that are so familiar that you just want to look for something similar in Russian proverbs and sayings.

Proverbs about friendship, luck, joy, happiness, mercy once again remind us of universal human values, so simple and identical in any language.

And when the proverbs talk about drinkers (which, it would seem, is a Russian national trait), as well as about cats, dogs, chickens and roosters, then it seems that these are our native Russian proverbs.

Here are some more interesting proverbs. Evaluate them yourself.

A galinha da vizinha é muito melhor que a minha. The neighbor's chicken is better than mine.
A sorte não dá, só empresta. If luck gives, then lend it.
Antes pequena ajuda que grande compreensão. Before (better) a little help than a lot of understanding.
Aguas passadas não movem moinhos. The receding waters do not move the mills.
Antes que cases, vê o que fazes. Before you get married, watch what you do.
A fome faz a onça sair do mato. Hunger forces the jaguar to leave the wilderness.
A franga canta porque quer galo. The hen sings because she wants a rooster.
A língua bate onde dói o dente. The tongue hits where the tooth hurts.
A maneira mais rápida de se tocar uma boiada é devagar. Most quick way driving a herd of bulls is slow. ( Compare: If you drive more quietly, you will spend more time.)
A ocasião faz o ladrão. Chance makes the thief.
Alçança quem não se cansa. The one who does not get tired will succeed.
Acaba o haver, fica o saber. What you have ends, what remains is what you can do.
Amigo a gente escolhe, parente a gente atura. People choose a friend, people tolerate a relative.
Amar é viver duas vezes. To love is to live twice.
Barriga cheia não busca conhecimento. A full belly does not seek knowledge. ( Compare: A full belly is deaf to learning.)
Bocado engolido, sabor perdido. A swallowed piece means lost taste.
Boi mais velho é sempre culpado pela horta ser mal lavrada. The older bull is always to blame for a poorly cultivated garden.
Boi morto, vaca é. The bull is dead, the cow is there.
Bom-dia se dá até a cavalo. "Good afternoon" is said even for a horse.
Cabeça vazia é oficina do diabo. An empty head is the devil's workshop.
Cada um puxa a brasa pra sua sardinha. Everyone moves coals towards their sardine.
Cavalo alugado não cansa. A rented horse does not get tired.
Com o amor e a morte, não tente ser forte. With love and with death, don't try to be strong.
Cada cabeça, sua sentença. Each head has its own punishment.
Com papas e bolos se enganam os tolos. Fools are deceived by porridge and rolls.
Casa onde não há pão, todos ralham e ninguem tem razão. In a house where there is no bread, everyone quarrels and no one is right.
Deus ajuda quem cedo madruga. Whoever gets up early, God helps him. ( Compare: Whoever gets up early, God gives him.)
Entre marido e mulher não se mete a colher. You can't even put a spoon between husband and wife. ( Compare: Husband and wife, one of Satan.)
Entre amigos não sejas juiz. Don't be a judge among your friends.
Gaivotas em terra, tempestade no mar. Seagulls on the ground, storm in the sea.
Gata a quem morde a cobra, tem medo a corda. A cat that is bitten by a snake is afraid of the rope.
Honestidade e aquilo que todos querem que os outros tenham. Honesty is something that everyone wants others to have.
Hé males que vem por bem. There is evil that passes for good.
Mais vale quem Deus ajuda do que quem muito madruga. The one whom God helps is more valuable than the one who often gets up early.
Mais homens se afogam num copo do que no mar. More men drown in a glass than in the sea.
Mais depressa se apanha um mentiroso que um coxo. It is easier to catch a liar than a lame one.
Não há sаbado sem sol, nem domingo sem missa, nem segunda sem preguiça. There is no Saturday without sun, no Sunday without church service, no Monday without laziness.
Não há melhor amigo do que Julho com seu trigo. There is no better friend than July with its grain.
Na casa onde há dinheiro, deve haver um só caixeiro. In a house where there is money, there should be only one cashier.
Não pesas sol a S. João nem agua a S. Simão que eles tudo isso te darão. Do not measure the sun on St. Joao, nor the water on St. Simão, both are given for free.
Não te baixes por pobreza nem te levantes por riqueza. Do not fall in poverty and do not rise in wealth.
Nunca digas "desta agua não beberei". Never say “I will not drink from these waters.”
O saber não ocupa lugar. Knowledge does not take up space.
O amor é como a lua, quando não cresce, mingua. Love is like the moon, if it doesn't grow, it wanes.
O preguisoso é sempre pobre. A lazy person is always poor.
O segredo é a alma do negócio. The secret is the soul of the matter.
Olho por olho é o mundo acaba cego. An eye for an eye - the whole world will go blind.
Segredo melhor guardado é o que a ninguem é revelado. The best kept secret is the one that is not revealed to anyone.
Patrão fora, dia santo na loja. The boss over there is a holy day in the shop. ( Compare: The cat is out of the house - the mice dance.)
Pela boca morre o peixe. The fish dies through the mouth.
Pelo dedo se conhece o gigante. A giant can be recognized by his finger.
Quem ama o feio, bonito lhe parece. Whoever loves something scary seems beautiful to him.
Quem canta seus males espanta; quem chora mais os aumenta. Those who sing scare their fears, those who cry increase them.
Quem casa, quer casa. Anyone who gets married wants a house.
Quem conta um conto, acres centa um ponto. Whoever tells the story adds a period.
Quem não chora, não mama. He who does not cry does not suckle.
Quem não tem vergonha, todo o mundo é seu. He who has no conscience, the whole world is his.
Quem tem amigos não morre na cadeia. He who has friends does not die in prison.
Quem tudo quer, tudo perde. He who wants everything loses everything.
Quem vê caras não vê corações. He who sees faces does not see hearts.
Se o escorpião visse, e a cobra ouvisse, não havia homem que ao campo caisse. If the scorpion saw and the snake heard, there would be no man who would fall in the field.
Se queres boa fama, não te demores na cama. If you want good fame, don't stay in bed.
Uns dando mais enriquecem, outros roubando empobrecem. Some people get rich by giving, others get poor by stealing.
Vão-se os aneis, fiquem os dedos. The rings go away, but the fingers remain.
Vaso ruim não quebra. A bad vase won't break.

Oleg Zolotarev, June 2005

The translation of all phrases, aphorisms, sayings, quotes from Portuguese into Russian, and from Russian into Portuguese was carried out by the TRUST Translation Agency

Protected by God.
Protegido por Deus.

Bless and save.
Salva e protege.

I'll get everything I want.
Obterei tudo o que quero.

My heart is fickle.
O meu coração é inconstante.

Love conquers all.
O amor vence tudo.

Don't judge me for my past. I don't live there anymore.
Não me julgue pelo meu passado. Eu não vivo mais lá.

God is in my heart.
O Deus está no meu coração.

Respect the past, create the future.
Respeita o passado, cria o futuro.

I love those who love me.
Eu amo aos que me amam.

If you don't learn to control yourself, others will control you.
Se você não aprender a controlar a si mesmo, lhe vão controlar a Você os outros.

You can do anything if there is a person nearby who believes in you.
Você pode tudo, se ao lado há uma pessoa que confia em você.

Everything beautiful is rare.
Tudo o belo é raro.

The faster time flies, the happier it is.
Quanto mais corre o tempo tanto mais é feliz.

Step by step towards your dream.
Passo a passo até o sonho.

Destiny helps brave.
O destino ajuda aos decididos.

Love kills slowly.
O amor mata lentamente.

It's time to live.
Tempo para viver.


My life is my game.
A minha vida é o meu jogo.

I love life.
Amo a vida.

There is always a way out.
Sempre há uma saída.

From hatred to love there is one step.
O amor é um passo do ódio.

Father, forgive me for all my sins.
Pai, perdoe por todos os meus pecados.

One life - one chance.
Uma vida, uma chance.

Only you decide whether you can rise.
Só Você decide se pode levantar-se.

What is harmful to me does not tempt me.
O que me é nocivo, não me tenta.

The one who is able to tame his heart will submit to the whole world.
A quem que é capaz de domar o seu próprio coração lhe vai submeter-se tudo o mundo.

I always tell the truth, even when I'm lying.
Sempre digo a verdade, sequer quando minto.

What doesn't kill us makes us stronger.
O que não nos mata, só nos faz mais fortes.

Enjoy your life.
Deleita-te com a vida.

Each head has its own punishment.
Cada cabeça, sua sentença.


Do not fall in poverty and do not rise in wealth.
Não vá baixando na pobreza e não te engrandeça na riqueza.

The future belongs to God.
O futuro pertence a Deus.

My guardian angel is always with me.
O meu anjo da guarda sempre está comigo.

Phrases in Portuguese
about love translated into Russian.

Fale comigo sempre que você estiver triste, mesmo que eu não consiga lhe trazer a felicidade, eu lhe darei muito amor.
Talk to me always when you are sad, although I cannot bring you happiness, I will give you a lot of love.

Quando dez passos nos separam, nove é apenas a metade do caminho que temos que percorrer.
When ten steps separate us, nine is only half the distance we must travel.

Um grande amor terminado é como um grande golpe: deixa sempre uma cicatriz.
Great love ends with a big blow - it always leaves a scar.

Palavras podem não dizer o que o coração sente, mas fazem sentir o que o coração diz.
Words may not say what the heart feels, but they make you feel what the heart says.


Um dia te amei para esquecer alguém, hoje para te esquecer não consigo amar ninguém.
Once I loved you in order to forget someone, but today, in order to forget you, I cannot love anyone.

Se a tua vida, depender do meu amor. Viverás além da vida, pois lhe amo além do amor.
If your life depends on my love, then you will live because I love you more than love itself.

Amar é sofrer um instante de saudade, é sentir um segundo de ciúmes, é viver um momento de paixão.
To love means to suffer a moment of melancholy, it means to feel a moment of jealousy, it means to live a moment of passion.

Na vida há coisas simples e importantes… Simples como eu e importantes como você…
There are simple and important things in life... Simple ones are like me, and important ones are like you...

Não sei se percebeu que a distância nos separa... mas o pensamento nos une.
I don't know if I feel that distance separates us... but thought unites us.

Podemos brincar com nossos corpos, mas jamais com nossas emoções.
We can play with our bodies, but never with our feelings.


Que os sonhos faça-nos realizar o que a realidade não nos permite sonhar.
Let our dreams make us accomplish what reality will not allow us to even dream of.

O fantástico da vida é estar com alguém que sabe fazer de um pequeno instante um grande momento…
The most fantastic thing in life is to be next to someone who knows how to make a big moment out of the smallest moment...

Quando alguém te ama, a forma de falar seu nome é diferente.
When someone loves you, you pronounce their name differently.

Proverbs in Portuguese translated into Russian.

Mal de muitos consolo é.
Evil is a consolation for many.

Não gozes com o mal do teu vizinho, porque o teu vem a caminho.
Do not rejoice in the misfortune of your neighbor, because soon misfortune will come to you.

A vingança é um prato que se serve frio.
Revenge is a dish best served cold.


Deus me dê paciência e um paninho para a embrulhar.
God gives me patience and a thin cotton cloth to wrap myself with.

Aphorisms, sayings, quotes from famous people in Portuguese with translation into Russian.

Às vezes – talvez sempre – são os mais lentos que aprendem as lições mais óbvias.
(Miguel Esteves Cardoso)
Sometimes, perhaps always, only the slowest people learn the most obvious lessons.
(Miguel Esteves Cardoso)

O que sou toda a gente é capaz de ver; Mas o que ninguém é capaz de imaginar é até onde sou e como.
(Miguel Torga)
That I am can be seen by every person; but what no one can imagine is what I am capable of and how.
(Miguel Torga)

Um dos meus sete pecados mortais: a sede de amor absoluto que me devora.
(Miguel Torga)
One of my seven deadly sins is the thirst for absolute love that consumes me.
(Miguel Torga)


Ter um destino é não caber no berço onde o corpo nasceu, é transpor as fronteiras uma a uma e morrer sem nenhuma.
(Miguel Torga)
To have a destiny is not to fit into the cradle where the body was born - it is to cross borders one after another and die without crossing any.
(Miguel Torga)

O mundo é uma realidade universal, desarticulada em biliões de realidades individuais.
(Miguel Torga)
The world is an objective reality, which is divided into billions of individual realities.
(Miguel Torga)

Não perturbes a paz que me foi dada. Ouvir de novo a tua voz seria matar a sede com água salgada.
(Miguel Torga)
Do not disturb the peace given to me. Hearing your voice again is like quenching your thirst with salt water.
(Miguel Torga)

Que belo e que natural é ter um amigo!
(Miguel Torga)
How beautiful and natural it is to have a friend!
(Miguel Torga)

A unidade de uma pessoa é tal, que basta um gesto para revelar um homem.
(Miguel Torga)
The unity of man is such that just one gesture is enough for it to manifest itself.
(Miguel Torga)

Não há céu que me queira depois disto.
(Miguel Torga)
There is no heaven that would want me after this.
(Miguel Torga)

Uma mulher sincera é a coisa mais excitante do mundo.
(Pedro Chagas Freitas)
A sincere woman is the most exciting thing on earth.
(Pedro Chagas Freitas)

É muito menos doloroso morrer do que estar vivo com vontade de morre.
(Pedro Chagas Freitas)
It is much less painful to die than to live with the desire to die.
(Pedro Chagas Freitas)

Escolhes sempre o amor; mas: é o teu amo.
(Pedro Chagas Freitas)
Always choose love; but let it be your love.
(Pedro Chagas Freitas)

Cada passo que deres no sentido contrário ao da tua pessoa é mais um passo que dás a caminho de ti.
(Pedro Chagas Freitas)
Every step you take in a direction opposite to yourself is another step you take towards yourself.
(Pedro Chagas Freitas)

Fizeste tudo o que tinhas de fazer para respirares tranquilamente; então: porque não respiras.
(Pedro Chagas Freitas)
You did everything you had to do to breathe freely; then why don't you take a breath.
(Pedro Chagas Freitas)

That’s why phrases in this language are also chosen for tattoos. In this collection we have collected for you interesting quotes, aphorisms, idioms and statements famous people. They are suitable to decorate any part of the body: wrist, collarbone, back, shoulder.

  • Quando dez passos nos separam, nove é apenas a metade do caminho que temos que percorrer

    When ten steps separate us, nine is only half the distance we must travel

  • O que não nos mata, só nos faz mais fortes

    What doesn't kill us makes us stronger

  • Sempre digo a verdade, sequer quando minto

    I always tell the truth even when I'm lying

  • Não perturbes a paz que me foi dada. Ouvir de novo a tua voz seria matar a sede com água salgada

    Do not disturb the peace given to me. Hearing your voice again is like quenching your thirst with salt water.

  • Se você não aprender a controlar a si mesmo, lhe vão controlar a Você os outros

    If you don't learn to control yourself, others will control you

  • Fale comigo sempre que você estiver triste, mesmo que eu não consiga lhe trazer a felicidade, eu lhe darei muito amor

    Talk to me always when you are sad, although I cannot bring you happiness, I will give you a lot of love

  • Não vá baixando na pobreza e não te engrandeça na riqueza

    Don't fall in poverty and don't rise in wealth

  • Quanto mais corre o tempo tanto mais é feliz

    The faster time flies, the happier it is

  • Às vezes - talvez sempre - são os mais lentos que aprendem as lições mais óbvias

    Sometimes, and maybe always, only the slowest people learn the most obvious lessons

  • O que sou toda a gente é capaz de ver; Mas o que ninguém é capaz de imaginar é até onde sou e como

    That I am can be seen by every person; but what no one can imagine is what I am capable of and how

  • O amor é um passo do odio

    From hatred to love one step

  • So Você decide se pode levantar-se

    Only you decide if you can rise

  • Uma vida, uma chance

    One life - one chance

  • Um dia te amei para esquecer alguém, hoje para te esquecer não consigo amar ninguém

    Once I loved you in order to forget someone, but today, in order to forget you, I fail to love anyone

  • Cada passo que deres no sentido contrário ao da tua pessoa é mais um passo que dás a caminho de ti

    Every step you take in a direction opposite to yourself is another step you take towards yourself.

  • Passo a passo até o sonho

    Step by step towards your dream

  • O destino ajuda aos decididos

    Destiny helps brave

  • Cada cabeça, sua sentença

    Each head has its own punishment

  • Que belo e que natural é ter um amigo!

    How beautiful and natural it is to have a friend!

  • Que os sonhos faça-nos realizar o que a realidade não nos permite sonhar

    Let our dreams make us accomplish what reality will not allow us to even dream of.

  • Se a tua vida, depender do meu amor. Viverás além da vida, pois lhe amo além do amor

    If your life depends on my love, then you will live because I love you more than love itself

  • O que me é nocivo, no me tenta

    What is harmful to me does not tempt me

  • Deleita-te com a vida

    Enjoy your life

  • Nunca te rendas

    Never give up

  • Escolhes sempre o amor; mas: é o teu amo

    Always choose love; but let it be your love

  • Protegido por Deus

    Protected by God

  • Obterei tudo o que quero

    I'll get everything I want

  • A minha vida é o meu jogo

    My life is my game

  • Sempre há uma saída

    There is always a way out

  • Tudo o belo é raro

    Everything beautiful is rare

  • Deus me dê paciência e um paninho para a embrulhar

    God gives me patience and a thin cotton cloth to wrap myself with.

  • Não gozes com o mal do teu vizinho, porque o teu vem a caminho

    Do not rejoice in the misfortune of your neighbor, because soon misfortune will come to you too

  • Podemos brincar com nossos corpos, mas jamais com nossas emoções

    We can play with our bodies, but never with our feelings

  • Uma mulher sincera é a coisa mais excitante do mundo

    A sincere woman is the most exciting thing on earth

  • Um grande amor terminado é como um grande golpe: deixa sempre uma cicatriz

    Big love ends with a big blow - always leaves a scar

  • O mundo é uma realidade universal, desarticulada em biliões de realidades individuais

    The world is an objective reality, which is divided into billions of individual realities

  • Amar é sofrer um instante de saudade, é sentir um segundo de ciúmes, é viver um momento de paixão

    To love means to suffer a moment of melancholy, it means to feel a moment of jealousy, it means to live a moment of passion.

  • O futuro pertence a Deus

    The future belongs to God

  • O meu anjo da guarda sempre está comigo

    My guardian angel is always with me

  • Palavras podem não dizer o que o coração sente, mas fazem sentir o que o coração diz

    Words may not say what the heart feels, but they make you feel what the heart says.

  • Na vida há coisas simples e importantes. Simples como eu e importantes como você

    There are simple and important things in life. Simple ones are like me, and important ones are like you

  • Mal de muitos consolo é

    Evil is a consolation for many

  • O amor vence tudo

    Love conquers all

  • Respeita o passado, cria o futuro

    Respect the past, create the future

  • O amor mata lentamente

    Love kills slowly

  • O meu coração é inconstante

    My heart is fickle

  • Você pode tudo, se ao lado há uma pessoa que confia em você

    You can do anything if there is a person nearby who believes in you

  • Ter um destino é não caber no berço onde o corpo nasceu, é transpor as fronteiras uma a uma e morrer sem nenhuma

    To have a destiny is not to fit into the cradle where the body was born - it is to cross borders one after another and die without crossing any

  • Fizeste tudo o que tinhas de fazer para respirares tranquilamente; então: porque não respiras

    You did everything you had to do to breathe freely; then why don't you take a breath

  • Eu amo aos que me amam

    I love those who love me

  • Salva e protege

    Bless and save

  • O Deus está no meu coração

    God in my heart

  • Amo a vida

    I love life

  • O fantástico da vida é estar com alguém que sabe fazer de um pequeno instante um grande momento

    The most fantastic thing in life is to be next to someone who knows how to make a big moment out of the smallest moment.

  • Quando alguém te ama, a forma de falar seu nome é diferente

    When someone loves you, you pronounce their name differently

  • A unidade de uma pessoa é tal, que basta um gesto para revelar um homem

    The unity of man is such that just one gesture is enough for it to manifest itself

  • Não há céu que me queira depois disto

    There is no heaven that would want me after this

  • Pai, perdoe por todos os meus pecados

    Father, forgive me for all my sins

  • A quem que é capaz de domar o seu próprio coração lhe vai submeter-se tudo o mundo

    To the one who is able to tame his heart, the whole world will submit

  • Não me julgue pelo meu passado. Eu não vivo mais lá

    Don't judge me for my past. I don't live there anymore

  • Não sei se percebeu que a distância nos separa, mas o pensamento nos une

    I don't know if I feel like distance separates us, but thought brings us together

  • A vingança é um prato que se serve frio

    Revenge is a dish best served cold.

  • Um dos meus sete pecados mortais: a sede de amor absoluto que me devora

    One of my seven deadly sins is the thirst for absolute love that consumes me

  • É muito menos doloroso morrer do que estar vivo com vontade de morre

    It's much less painful to die than to live with a death wish.

  • Tempo para viver