>> Biography

Alexander Mikhailovich Dobrolyubov. Biography

(1876 - spring 1945?) - Russian symbolist poet, known not so much for his poetry as for his life creativity.

The father is an active state councilor, who served the nobility, and served in Warsaw. After his death in 1892, Dobrolyubov moved to St. Petersburg. He wrote poetry back in school years, after moving, he became interested in the poetry and lifestyle of Western European symbolists, especially Baudelaire, Verlaine, Mallarmé, Maeterlinck, Edgar Allan Poe. He shared his admiration for “decadence” with V. Gippius (a distant relative of Zinaida Gippius) and became close, in particular, with V. Bryusov and N. Minsky. Studied at the Faculty of Philology of St. Petersburg University. He smoked hashish, and the cult of death he preached reportedly led his university colleagues to commit suicide, as a result of which he himself was expelled. He published his first book with his own funds.

In 1898, he broke with the bohemian way of life and, in deep repentance, began to seek support in Christianity. He turned to John of Kronstadt, went as a pilgrim to the Trinity-Sergius Lavra and to Moscow, and by the end of 1898 he went to a monastery on the Solovetsky Islands to become a monk. His Symbolist friends (primarily V. Ya. Bryusov) published the book “Collected Poems” (1900) without him. At the beginning of the summer of 1899, he left the monastery to go on a pilgrimage across Russia and, opposing himself to the state and the Church, to found a sect (in the Orenburg and Samara region). In 1901 for inciting the refusal of military service was arrested, but soon, with the help of his mother, was released as a mentally ill person. Subsequently, from time to time from the Volga region, where he was in 1905-1915. was the head of the “Dobrolyubov” sect (he himself called his followers “brothers”), visited Moscow and St. Petersburg; according to Merezhkovsky, Dobrolyubov was endowed with enormous power of spiritual influence. His last collection of lyrics, “From the Invisible Book” (1905), testifies to his disdain for earthly goods; here he declares his renunciation of literature. The collection is full of religious and folk-style poems; “The Birch Tree’s Complaint on Trinity Day” is an example of how both lines contradict each other. The collection was supported by Valery Bryusov, who five years earlier compiled the “Collected Poems of Dobrolyubov”; Bryusov's wife and sister looked through the layout. During these years, Dobrolyubov also met with L. Tolstoy, who was deeply impressed by the personality of the head of the sect, but not by his work as a poet.

After the revolution, his traces are lost. Until 1923, he lived with his followers in Siberia (near Slavgorod), in 1923-1925 near Samara, doing earthworks, in 1925-1927 he led a nomadic life in Central Asia, then worked in an artel of stove makers in Azerbaijan. During these years, he also corresponded with I.M. Bryusova, the widow of the poet, and V.V. Veresaev. These letters contain some poems and four manifestos, indicating that Dobrolyubov sought to return to literature. It is interesting that the author of the letters has achieved complete simplification - they were written by an illiterate person. He died in 1945, apparently, immediately after the war.

He was precise in the vagueness of this “something.” This was the Russian truth-seeking, and the more vague it was, the purer and more untainted it was. The certainty of Narodnaya Volya, with all the nobility of its declared goals, splashing blood not only on “satraps”, but also on innocent coachmen, servants, and just street passers-by, made it no less criminal than tyranny. Eventually the revolution degenerated into a stabilized Stalinist tyranny, creating the inevitable stagnation, decay and corruption that ensured the return of capitalism, infected with old and new diseases. But the truth-seekers, whose choice was not a career one, and whose self-sacrifice was illuminated by the light of goodness, despite their eccentricity and voluntary marginality, were part of the tormented conscience of the nation.

Alexander Dobrolyubov was one of the living legends of Russian wandering and truth-seeking, without which the history of Russia is unimaginable.

According to the principle of a purely Soviet “densification” of publishing living space, he was placed in a volume of the “New Library of the Poet” with the average, beautiful-hearted liberal Nikolai Minsky, who, if he wandered, was only between poems, which he called “heart motives” such as: “The little blooming rose of May Once upon a time there was my love” and “Workers of all countries, unite! Our strength, our will, our power."

Unlike Minsky, not a great poet, but still a fairly experienced professional writer who wrote several poems worthy of being unforgotten, Alexander Dobrolyubov, when looked at coldly, is generally doubted as a poet. He has too much uncertainty about his choice exact words, negligence in rhymes and, excuse the harshness, graphomania. And I would hardly have included him in a poetic anthology, leaving the most remarkable personalities in the anthology, if... if... he did not have such a poem as “Did I get up at night? Did you get up in the morning?..”, which completely unexpectedly and, most importantly, naturally combines the styles of poets seemingly so dissimilar in the depths of psychology, such as Gavriil Derzhavin and Velimir Khlebnikov.

When I was barely scratching a good line out of this double-volume book, then suddenly tumbled out of it, like a golden nugget flattened between the pages, this conglomerate masterpiece of archaism and Buddhism with the dream of a Zemshar without passports and borders, where, I hope, we will definitely find ourselves if not in this century, then in the future. This foresight is surprising in Dobrolyubov due to his simple-minded, firm, childish conviction, as was the case with Kolya Glazkov. Dobrolyubov’s poem was written according to the unwritten laws of the truly “naive art” of Niko Pirosmani and Ivan Generalich, and not in the manner of stylizing it, like Henri Rousseau. What a clumsy charm comes from this poem, clubfooted, but firmly standing in the snow-white world of purity on all its four snow-white paws.

Even if this poem in itself is not brilliant, it still proves that the person who wrote it was a genius, at least in the makings.

Here is what Dmitry Merezhkovsky wrote about one conversation with Dobrolyubov: “I had no doubt that I was seeing a saint in front of me. It seemed as if the golden aureole was about to shine, as in the icons, over this bowed head, worthy of Fra Beato Angelico. In fact, over five centuries of Christianity, who is the third between these two - St. Francis of Assisi and Alexander Dobrolyubov? One is glorified, the other is unknown, but what difference does that make before God?

The foundations of personality are laid in the family. And what a family Dobrolyubov had! What kind of unique families were there in Russia, devoting themselves not to themselves, but to the entire human family behind the walls of the house, which by no means became impenetrable to human groans.

Dobrolyubov was not at all the commoner he might seem. His father rose to a rank equal to that of a general - to actual state councilor. On the initiative of his father, in particular, the Peasant Land Bank was created. The father left a decent inheritance to the early orphaned family. But all eight children did not follow in their father’s footsteps.

Alexander’s beloved sister, Masha, who resembled Madonna Murillo, graduated with honors from the Smolny Institute, worked “on hunger,” and organized a school for the poor in St. Petersburg. During Russo-Japanese War, being a nurse, became famous for not only carrying many compatriots from the battlefield, but also saving the life of a wounded Japanese officer. Returning to St. Petersburg, she joined the Socialist Revolutionary Party. On December 31, 1911, Alexander Blok wrote in his diary: “The leaders of the revolution listened to her unquestioningly, if she had not died otherwise, the course of the Russian revolution could have been different.” According to rumors, she was sent to carry out a terrorist attack, but the blood that she saw on the battlefields did not allow her to decide with a pure heart to commit a “peaceful” murder. Anticipating accusations of cowardice, she took poison.

Alexander himself, having read the hallucinations of Wilde and Huysmans, experienced, in essence, other types of poison - from hashish to decadence and the cult of death, which even frightened Valery Bryusov in him. According to a friend of his youth, Vladimir Gippius, Dobrolyubov dressed in something like a hussar's mentik, but only black, and at the same time covered the walls of his apartment with mourning paper. Sergei Makovsky tells how St. Petersburg high school students had a lot of fun with Dobrolyubov’s exalted pessimism, organizing a mocking “honor” for him at a parody ball of the living dead. When Dobrolyubov, who at first took all this seriously, belatedly learned that they had simply laughed at him, he was deeply offended. Nothing offends a person more than the knowledge that he is ridiculous in the eyes of others.

After leaving the university, Dobrolyubov suddenly fell into complete relief. He divided his fortune between friends and set off to wander around the Belozersky region. This is how Bryusov saw Dobrolyubov in the summer of 1898, after his then short wanderings through monasteries and God-forsaken villages: “He was in a peasant dress, in a homespun, a red shirt, in big boots, with a knapsack over his shoulders, with a club in his hands. His face has changed a lot. I remembered his face quite well. Those were (formerly) childish features, a pale, pale face - and burning black eyes, sometimes looking somehow to the side, as if to something else. Now his features were roughened; a beard grew around his face, there was something Russian in his face; the eyes became more thoughtful, more confident, although I remember that it was in them that the past was preserved; His thick black hair also remained the same, on which now sometimes a crimson glow from his shirt fell... Once upon a time he was like from another world, inept, immensely self-confident, because he was immensely shy... Now he became simple, now he knew how to talk to everyone.”

Then Dobrolyubov settled in the Volga region. By 1906, a Dobrolyubov sect had formed on the border of the Samara and Orenburg provinces, and Alexander Mikhailovich led it until 1915. Wrote texts for spiritual chants.

Then he moved with his followers to Siberia, lived in Central Asia and the Caucasus.

He was arrested for vagrancy and iconoclasm. They were put in prisons and psychiatric clinics - both before the revolution and after. Afterwards – mainly for being “patchless”. But he showed character. Like policemen before, he tried to explain to the Soviet policemen that the long-awaited future was not far off when passports would be abolished for everyone in the world, because there would be no borders.

Back in the early 30s, in the poem “Soviet Nobleman,” he testified to the emergence of a pseudo-elite, which we call the nomenklatura. Despite all the rhetoric about “caring for the people,” she received additional “blue packages” with a non-taxable supplement that exceeded the official salary, and was admitted to special distribution centers. This pseudo-nobility, deprived of the culture of the Lyceum generations, instilled its plebeian tastes everywhere, including in art.

He resurrected the nobles.

He rises again

In endlessly different disguises.

His goal is so simple - elevation and rank...

All efforts are always roughly flat.

The whole palette of colors - millions of faces.

The base is rough, without hardening.

Not by birth, but by the mind of a tradesman...

Do you recognize, all the ancients, their namesake?

Boris Pasternak, who, of course, perfectly saw the shortcomings of Dobrolyubov’s poems, noted in a letter to V. Veresaev dated May 20, 1939, the exceptional spiritual perseverance of this poet: “... the spirituality of Dobrolyubov’s poems is not some kind of incidental quality, but an essential aspect of their structure and actions, and only as a phenomenon of the spirit do they affect poetry, and not more directly, as happens with the direct creations of the latter.”

They asked him why he refused to receive a passport. He answered with a line from his transcription of the sermon

Jesus Christ: “Blessed are those who are persecuted, for they are being driven straight into the kingdom of heaven.”

(1876-09-08 ) A place of death

...the most daring of the early decadent life-builders: he behaved like a priest, smoked opium, lived in a black room, etc.; then he went “to the people” and founded the “Dobrolyubovtsy” sect; At the end of his life, he almost forgot how to write correctly, although back in the 1930s, forgotten by everyone, he made attempts to publish.

Biography

At the beginning of the summer of 1899, Dobrolyubov left the monastery to go on a pilgrimage across Russia and, opposing himself to the state and the Church, to found a sect (in the Orenburg and Samara region). He was arrested for incitement to refuse military service, but was soon released as a mentally ill person with the help of his mother. Subsequently, from time to time from the Volga region, where he was in 1905-1915. was the head of the “Dobrolyubov” sect (he himself called his followers “brothers”), visited Moscow and St. Petersburg; according to Merezhkovsky, Dobrolyubov was endowed with enormous power of spiritual influence. His latest collection of lyrics "From the Invisible Book"() indicates neglect of earthly goods; here he declares his renunciation of literature. The collection is full of religious and folk-style poems; “The Birch Tree’s Complaint on Trinity Day” is an example of how both lines contradict each other. The collection was supported by Valery Bryusov, who five years earlier compiled the “Collected Poems of Dobrolyubov”; Bryusov's wife and sister looked through the layout. During these years, Dobrolyubov also met with L. Tolstoy, who was deeply impressed by the personality of the head of the sect, but not by his work as a poet.

After the revolution, his traces are lost. Until 1923, he and his followers lived in Siberia (not far from Slavgorod), in 1923-1925 near Samara, doing earthworks, in 1925-1927 he led a nomadic life in Central Asia, then he worked in an artel of stove makers in Azerbaijan. During these years, he also corresponded with I. M. Bryusova, the widow of the poet, and V. V. Veresaev. These letters contain some poems and four manifestos, indicating that Dobrolyubov sought to return to literature. It is interesting that the author of the letters has achieved complete simplification - they were written by an illiterate person. He died in 1945, apparently, immediately after the war.

Dobrolyubov is significant as one of the phenomena of Russian symbolism driven by the most powerful internal tension, less so as a poet, especially since much of his controversial work disappeared immediately after its creation. His early lyrics were associated with nature, the poetry of the decadent times was determined by the motif of death, and also testifies to the influence

Alexander Dobrolyubov

After they didn’t transfer me from the senior preparatory school to the sixth grade of the Lyceum, I ended up with Gurevich - a “realist”, despite my successes in Latin: they didn’t teach Greek at the Lyceum. Later, in order to enter the university, I had to take both languages ​​additionally with the special permission of the minister. I more or less mastered all the classical wisdom, up to Horace and Herodotus, studying at home, and successfully passed the exams (at the eighth gymnasium) already as a volunteer student at the university.

I mention this to explain why my friends from the “Gurevichs” were not realists, but high school students: we were brought together by the shadows of the ancient world, poetry, art: the realists dreamed of a career as engineers. However, the “real” program also corresponded to my craving for natural science: at the Faculty of Physics and Mathematics, having chosen the natural sciences department, I focused on botany and zoology. It seemed to me that the rest of the sciences could be learned this way, but for the natural sciences a university was needed... Then, having already decided to serve in the State Chancellery, I continued to attend the university as a volunteer lawyer and even took several transitional exams (my history classes began at the same time arts that distracted us from both natural history and jurisprudence).

Let's return to the corner of Basseynaya and Obvodny Canals - to the “Gurevichs”. Friendly environment in educational institution, nurtured by the tireless labors of Yakov Grigoryevich Gurevich, differed sharply from the environment of the Lyceum, where barchuks from the bureaucratic nobility predominated. Yakov Grigoryevich - small, plump, gray-haired, clean-shaven (only his gray sideburns stuck out comically like sausages) - was proud that he was entrusted with children by the selected intelligentsia (he pronounced “intelligentsia”, “literature”); his gymnasium established a reputation as a nursery of a semi-privileged type... Of course, Yakov Grigorievich, who valued his connections in radical circles, did not make a distinction between noble-born and mere mortals (although he pursued the names of scientists, writers, artists, like Ustryalov, Mikhailovsky, Weinberg, Zabela, Stravinsky, Abaza, Prince Tenishev), but he still boasted that Count Sergei Dimitrievich Sheremetev himself and Princess Yusupova trusted his sons... The teaching staff was also selected accordingly: General Pulikovsky taught geography, Russian literature was taught by A. A. Vitberg (native the son of an unlucky genius builder and freemason from the time of Alexander the Blessed), Gurevich shared history lessons with the brilliant one-handed associate professor Forsten (in the late 90s he received a university department), and our German was a popular translator of Lermontov and Alexei Tolstoy - Fyodor Fedorovich Fiedler. Much attention were given lessons in drawing, modeling and singing.

But, it must be said, Gurevich’s complacently liberal pedagogy did not arouse any particular zeal for science in his pupils: in other state-owned gymnasiums, or, for example, in Peterschule and Annenschule, young people studied much harder. Hence the comparative ease of exams “at Gurevich’s” - this was widely used by mama’s boys, moustachioed slackers who sat in the back desks.

But we diligently read the most different books both at home and in the classroom; the teachers did not interfere with us, asked lessons without pedantry and were carried away by their “professor’s lectures.” I immediately joined a friendly company of precocious youths, who were spurred on by a thirst for out-of-school knowledge - a very superficial know-it-all, but this filled in, to a certain extent, the gaps in school studies...

For boys without parental shelter (in St. Petersburg), Gurevich had a boarding school. It was boring here, with a random composition of students, and life was from vacation to vacation. For the whole winter, until my mother returned from abroad, I remained in this boarding school, in the care of my uncle and aunt, the Sultanovs, with whom I spent the holidays. Ekaterina Pavlovna Sultanova, a radical public figure, writer, signed her own stories and translated novels from Italian, mostly with her maiden name Letkova. My uncle, an architect (later director of the Institute of Civil Engineers), was at that time building the Kremlin monument to the Tsar Liberator, in collaboration with P.V. Zhukovsky (the son of the poet). Nikolai Vladimirovich Sultanov was not distinguished by his artistic talent, but he was an educated and extremely intelligent man - Russian to the point of fanaticism, with a bias - alas - towards the Black Hundreds.

My “cultural initiation” began at the Sultanovs. At a dacha near Moscow in the village of Medvedkovo (not far from the famous Ostankino), where I came to them from Nice to enter the Lyceum, spiritual interests dominated: I found myself in an environment saturated with literature, art, and political disputes. In the autumn, in St. Petersburg, this circle expanded significantly: Uncle Kolya had his own regulars: he was friends with Barsukov, gr. S.D. Sheremetev, Sobolevsky, Likhachev, Aunt Katya has her own: Boborykin, Polonsky, Koni, Milyukov, Batyushkov, P. Vinogradov, who sometimes came from London. They didn’t have children at that time; I was accepted as a spoiled nephew. I turned fifteen years old.

It is not surprising that as soon as I gained an independent spirit, communicating with my elders as an almost adult, I myself began to write and immersed myself in a wide variety of reading in all four languages, which I was taught by the governesses: from Sultanov’s rich library I took everything that fell under hand.

So Gurevich’s high school students became my bosom friends. I will name those with whom the “Dobrolyubov” episode I want to talk about is connected. An episode characteristic of the era, and the main character, Alexander Dobrolyubov, a decadent poet, who had just published “Notebook no. I" of aphoristic speculations, under the title "Natura naturaus - Natura naturata", is worth remembering.

During the winter at the boarding school, I became closest to Konstantin Petrovich Fan-der-Fleet, the son of a physics professor, Pyotr Petrovich. He was three years older than me. It's hard to imagine a more charming young man. Handsome, smart, chivalrously kind, a defender of the weak and oppressed (there are always oppressed people in a youth hostel), a merry fellow and a dreamer who inherited a passion for mechanics from his father, and a native esthetician in all manifestations of a courageously truthful and childishly sensitive soul. He had an athletic build, fenced beautifully, danced a jig like a real dancer, and played the flute for hours; was loved by everyone.

I was also friends with several “coming” people - among them were the sons of the famous Nikolai Konstantinovich Mikhailovsky (editor of Russian Wealth) - Nikolai and Mark.

Nikolai Mikhailovsky was a high school student, as they say, intellectual: serious, well-read. But he was drawn not to literature, but to the theater. Tall, respectable: humped nose, thick hair, short-sighted (he always wore pince-nez), slow movements, low, velvety voice. He recited poetry in an exemplary manner and looked like an actor. I remember vaguely about Mark Nikolaevich; next to him he seemed a colorless and undersized addition to his brother.

Passion for the theater brought the Mikhailovskys closer to another “Gurevich”, Pavel Pavlovich Gaideburov (son of the editor of “The Week”). Pasha was a theatergoer to the core, a theater reformer and social activist who dreamed of his own theater, his own repertoire, his own productions in the spirit of “avant-garde”, as they say now, stage ideas, designed, moreover, not for a select minority, but for the general public and in capitals and in the provinces. He subsequently realized his plan, marrying an actress, the sister of the famous Kommisarzhevskaya, and created the Mobile Theater, where he “reincarnated” together with his wife in a variety of roles. He turned out to be a mediocre artist (he could never overcome his lack of pronunciation and had a strong lisp), but he remained to the end, despite many failures, an enthusiast, fanatically devoted to the idea of ​​a new public Russian theater.

Almost every day, a high school student who showed great promise, although not a “Gurevich,” Evgeniy Mikhailovich Kuzmin, came to see me. Possessing exceptional abilities, impressing everyone with his erudition and boldness of generalizations, as well as cheerful enthusiasm, he was known as a phoenix among us. Zhenya Kuzmin was a helpful comrade, a faithful leader in our youthful antics. In the episode with Alexander Dobrolyubov, he had the least rewarding role.

I need to introduce two more participants before moving on to the episode itself, to the evening organized in my apartment (Nadezhdinskaya 11) in honor of Alexander Dobrolyubov. Firstly, Tardov, he often came with Fan der Fleet and expressively read his lyrical stanzas in the style of either Fofanov or Apukhtin:

The old leafy garden sleeps peacefully.

The night is magical and mysterious

And full of languid laziness...

Tardov, also not a “Gurevich,” was small in stature, big-headed, white-haired, and judged poetry with authority; I was afraid of his criticism and did not dare to read to him my youthful poem “Haskem”.

But another Gurevich high school student, my proven friend, Lev Aleksandrovich Velikhov, enthusiastically praised this poem. With him for for long years we were inseparable; in his family I was accepted as one of their own, we traveled around Europe together, toured Italy, went to Spain, and somehow inadvertently even ended up in the United States. Levushka was a young man of remarkable abilities, an admirer of muses and an idealistic social activist, played masterfully chess (we all played voraciously, but poorly), philosophized until he was hoarse, smoked cigarette after cigarette, and sang as a throaty tenor in the gymnasium choir. Osmyu years later, he was elected to the Third Duma from the curia of homeowners in St. Petersburg.

It remains to mention the over-aged realist-mustachioed Sergeev, a very musical young man; we brought him in as an improvising pianist. He didn’t belong to our circle, but the evening’s program required music—can you create the appropriate “mood” without music and melodic recitation?

Our school plot was to “play” the newly minted decadent poet (none of us knew him personally) in a purely mysterious atmosphere. It was planned: first, a reading in my room of poems composed ad hoc, covert parodies, then improvisation, of course, memorized in advance, in the style of Pythian influx to the sounds of a muffled piano, and finally - a cold dinner with speeches and a report on future symbolism.

Symbolism... During these years, his Russian shoots were just making their way and the caricature of some of them was the talk of the town. Burenin was not the only one who made fun of the one-line poem of the young man Bryusov:

Oh, close your pale legs...

Vladimir Solovyov (wasn’t he, however, the founder of Russian symbolism?) was fond of his parodies of decadents:

Chandeliers are burning in the heavens, and darkness is below.

Did you or didn’t you go to him? Tell me yourself.

We, the “Gurevichs,” were especially amused and even outraged by Dobrolyubov’s little book with a pretentious Spinoza-like title. Before that, Valery Bryusov published Dobrolyubov’s poems in a thin collection - “Russian Symbolists”... With boyish enthusiasm, we decided to teach the brilliant author of “Natura naturaus” a lesson. What disrespect for the Amsterdam genius! The whole summer before, in Medvedkovo, I puffed over Spinoza’s “Ethics” in the Russian translation and was imbued with reverence for the great Jew, and here - some kind of philosophizing and frills of an undergrowth who decided that he had “comprehended everything”! In addition, there were rumors in the city about the “Wildism” of the author, about his dandyism (gardenia in his buttonhole, bright ties, black kid gloves) and about the moral laxity of the decadent clique to which he belonged...

It was decided to lure the self-proclaimed “Spinoza” into a trap - if he gets caught, literary St. Petersburg will laugh at him... Well, what if the joke fails? What to do, that’s what youth is for, so as not to be afraid of risk. And the idea itself was tempting: a whole theatrical performance with a distribution of roles, careful direction, and rehearsals.

The main director turned out to be, of course, Pasha Gaideburov. He approached the matter with his usual precision. My study (which also served as my bedroom) turned into a kind of camera obscura: the walls, cabinets, shelves with books were covered with black wrapping paper; hiding in the corner, invisible behind the screens, was a piano. The most intricate poems were composed for the occasion, but without unnecessary exaggeration. They decided to read in front of a specially constructed lectern with a thick wax candle attached to it - the lamps, then still kerosene, had to be extinguished. They decided to put a skull on top of the necklace “for the mood,” and to make the poetic improvisation that ended the program more convincing, they took out something like a tripod—for the inspiring smoke, a pack of “nuns” was reserved.

We entrusted Kuzmin with a diplomatic mission: to invite the hero of the occasion to his “honoring” and to invite him in such a way as to set him in an elevated mood in advance. In the end, during the rehearsals of our “act”, we ourselves became carried away by this “theater”, sometimes forgetting that the entire staging was nothing more than a hoax: a black room, a flickering candle on a lectern, a skull, the soulful bass of Nikolai Mikhailovsky and Sergeev’s minor chords behind the screens - all this somehow affected the imagination. Theater is always theater. And I must admit: the performers turned out to be at their best.

Dobrolyubov immediately responded with a kind letter, but in an extraordinary style, with very peculiar turns of phrase: for some reason, almost every noun was preceded by the adjective “human.” I was also struck by the handwriting - somehow bold and graphic. But the meaning was clear: thanks, he will come. The same Kuzmin undertook to pick him up at his house, just to be sure.

So the curtain is up. Characters assembled. I met Dobrolyubov as the host of the evening, but did not immediately introduce him to anyone. Kuzmin sat him down next to him on the ottoman.

The performance has begun. We all dressed in a kind of mantle made from sheets. The high priest of the pyitic ritual, Mikhailovsky, and his assistant Gaideburov, for greater effect, took off their school jackets and rolled up the sleeves of their shirts: from under their mantles their bare hands were released, for which gilded wrists were found. The nuns started smoking, Sergeev launched into his heart-tugging “moonlight sonata”, we sat down on the floor (you can’t allow such vulgarity as “human” chairs!). The reader of the poems approached the lectern and, looking at the skull, chanted his stanzas. Dobrolyubov listened, maybe not completely listened, but he seemed concentrated, moved and grateful.

It's my turn. I wrote a whole poem for the occasion, providing it with illustrations - I made them together with my sister Elena. The poems were on the theme - the origin of man: the anthropoid ancestor wandered through tropical forests and swamps “alone with a club in his hands” (a reminiscence of Darwin, whom I swallowed shortly before, along with Haeckel and Vogt, - it was not for nothing that I outlined the science department). The image seemed convincing: to be honest, I even became a little carried away by my Neanderthal ghost; Instead of a parody, it turned out to be simply inflated doggerel.

The permissive chord was my own improvisation (of course, memorized by heart) under the influence of the mesmeric passes of Mikhailovsky and Gaideburov. They, the future actors, turned out to be fully armed and with the most serious look they plunged me into a trance, raising their bare hands high at the wrists and pronouncing magic spells. Inspiration gradually rolled over me, and so, staggering, choking, I began to mutter rhymed stanzas in a sepulchral voice, breathing heavily at calculated pauses. Sergeev skillfully echoed me from his corner; the chorus of listeners listened intently; the candle on the mantle was burning dimly, illuminating the faces of the hierophants sitting in a circle on the floor... I see the whole scene, as if everything happened yesterday. Particularly touching was the athletic, mustachioed Fan der Fleet in the open sheet, from under which the silver embroidery of his gymnasium uniform gleamed - his eyes were bulging, his beautiful swollen lips were half-open, there was complete bewilderment throughout his whole figure...

In the “improvised” poem, it was about people who were convicts of fate, digging the earth in some unknown country at the behest of unknown spirits. The comedy lasted about five minutes, with impressive pauses that the Moscow Art Theater could envy.

At the end of the improvisation, I fell unconscious on the floor, in front of the tripod... However, I was soon brought to my senses, and all the actors, having taken off their mantles, headed to the dining room.

At dinner I introduced our guest to those present and took a first look at him. He was handsome: short, pale, slightly puffy face, hooked nose; very black eyes with long eyelashes struck with a hot shine; His thick chin betrayed his stubborn will. But the voice was weak, shy.

A friendly conversation began, speeches were brought in, and I spoke again - I made a speech... about symbolism.

Dobrolyubov, apparently, was pleased with the speech. He said that he was inspired by my words (I remember exactly), and supplemented them with his comments, even graphically depicted on paper his understanding of various artistic styles: classical, romantic and symbolic. The drawing was kept in my papers for a long time.

Thanking him for the welcome, he left around midnight, and as soon as the door slammed behind him, we were almost rolling on the floor with laughter. Everything was a great success! Our nonsense was taken at face value... But at the same time, although we did not admit it to each other, each of us felt a little ashamed that we were so lucky to deceive this gullible person, imbued with some kind of self-confidence, very sincere, with a heart devoted to literature and probably not a completely normal young man. We decided not to talk left and right about the hoax that had taken place... God be with him! Some kind of obsessed, helpless dreamer...

But you can’t hide an sew in a bag. The prank was discovered, and it was “explained” to Dobrolyubov. He was beside himself with resentment.

Several days passed. One evening a naval cadet came to see me. The brother of Alexander Dobrolyubov (Georgiy) introduced himself and asked on behalf of his brother to welcome him to the “return evening”. I wisely declined the invitation...

And a few days later I receive, from the victim himself, a long letter, this time far from symbolic in content, although the adjective “human” was again attached to many nouns. The letter venomously told about how he, Dobrolyubov, having met a certain Kuzmin on the “human” streets near the academic square on Vasilievsky Island, approached him and, with a “human” umbrella, caressed him, Kuzmin, on his “human” face.

That same day I asked Kuzmin: “Did Dobrolyubov beat you with an umbrella?”

Kuzmin did not argue; he had come to terms with the fate of the scapegoat in advance.

That was the end of the matter, but not quite. For Dobrolyubov, many of us in literary circles were indignant at all of us, and at me in particular. The episode was discussed in the editorial office of Severny Vestnik, but they didn’t pat me on the head. In “advanced” St. Petersburg, any innovation of the piititic youth was accepted as some kind of future truth, mocking the “decadents” was left to the routinists and vulgarities, to Burenin and his modern-day readers. It is not for nothing that Merezhkovsky never forgave Vladimir Solovyov for his parodies of decadents. In addition, Dobrolyubov already had a circle of admirers. He wrote poorly then, but had the gift of captivating, bewitching...

So, our gymnasium prank seemed to St. Petersburg an unacceptable encroachment on the holy of holies of poetry. This sentence against the youngsters who had not yet hatched from school jackets was too strict, perhaps - in essence, we were carried away, luring Dobrolyubov to ridicule, by the theatricality of the idea, and not at all by the desire to cruelly infringe on him... And yet this prank was, of course, an evil prank, and we needlessly offended the young man who least deserved the offense. He proved this throughout his subsequent life.

The poet Tardov, whose lines about the moon over the “densely leafed garden” I remembered, was the only one, it seems, of the participants in the “Dobrolyubov” evening who continued literary activity and under the Bolsheviks. He signed articles by T. Ardov. About thirty years ago, I came across an article by him in one of the Soviet periodicals. He talks condescendingly and cheerfully about the episode of 1995, but unfortunately - inaccurately and with unnecessary embellishments... And not a word about the most important thing: about future fate About his passion for Tolstoyism, about his transition to the position of a wandering poet, about the days of novitiate in the Solovetsky Monastery and about the days in a psychiatric hospital (where his parents placed him to protect him from hard labor for “insulting sanctity and majesty”), about a complete break with literature and about activities as a planter of fraternal “villages” in the Volga provinces and in Siberia.

It is worth dwelling on Dobrolyubov, the “man of God,” a traveling preacher, information about whom ceased after the revolution: how indicative for Russian self-knowledge is this transformation of a decadent esthete into a Christian populist! Then, back in 1995, and especially after his “Collected Poems” five years later, I sensed some other Dobrolyubov behind his decadent eccentricities and regretted that the “history” that happened to him prevented our rapprochement. I made inquiries about him.

Alexander Mikhailovich Dobrolyubov belonged to a wealthy family (his father was a prominent St. Petersburg official). He had three brothers and four sisters. He himself is the eldest, born in 1876. Sister Masha, a year younger than him, was famous for her beauty - no, more than beauty: a spiritual charm that both drove you crazy and evoked involuntary awe... On this occasion, I heard from one Petersburger, who knew the whole Dobrolyubov family closely, a story about how like D. S. Merezhkovsky, - he was friends with Alexander Mikhailovich and valued him very highly (in the book “Not Peace, but a Sword” he compares him with Francis of Assisi), - at one of the “Religious and Philosophical Meetings”, speaking about Renaissance painting, he admired the amazing harmony of the earthly and heavenly, found by the Quattrocento artists in the image of the Mother of God... And suddenly, turning by chance to Masha Dobrolyubova standing next to him, he involuntarily fell silent and exclaimed:

Madonna!

I saw a photograph of Masha from her younger brother, Georgy Mikhailovich. She is 28 years old in this photo (in a nurse costume). Indeed, she is a beauty and a Madonna, but not so much of the Italian Renaissance type, but rather a Madonna from a painting by Murillo...

Maria Mikhailovna Dobrolyubova was a creature of extraordinary spiritual selectivity. “Doing good” was her calling. Having graduated from the Smolny Institute (with a code), she immediately rushed “to starvation” to the Volga provinces; when it broke out Japanese war- went to Siberia, where she worked selflessly as a sister of the St. George’s community... And she died tragically, as chosen ones die. During the years of our first revolution (1905-06), Masha Dobrolyubova devoted herself selflessly to the political struggle, entered a military organization and had (the lot fell) to participate in some kind of murder. But she couldn't. Not out of cowardice - my conscience did not allow me: to kill. And Masha took poison... She was only twenty-nine years old. So, at least, the rumor decided - the sudden death of a girl in bloom with health could not be explained otherwise.

Masha was closely connected with her older brother by a common spiritual disposition. She also belonged to the breed of “pure in heart”...

In 1897, Alexander Dobrolyubov renounced his decadent ventriloquism and became a religious thinker. He “said goodbye” according to Tolstoy, “went to the people,” - seeking the New City, he began to wander. From that time on, he walked the length and breadth of Russia with a knapsack over his shoulders, deepening love for his neighbor in his heart, blessing the earthly creature and all of God’s creation. At first, he expressed this wandering delight (what Florensky called “loving pity for all that exists”) in poetry, and his poems almost always sound very authentically folk - from the heart and from the completeness of merging with the people, without sentimental panache and literary pretentiousness... Here, for example, are the lines he composed “on the way from Nizhny to Balakhna”:

Mountains, hills, lands - my brothers, sisters,

Even the stones are dear - my friends are faithful,

The vaults of the sky, the rays - like my fathers,

Wild animals are dear brothers,

Quiet rivers - betrothed to me, forever mine.

And peace to you, star sisters,

The stars are clear - you are the flowers of heaven,

I'm illuminated by all of you,

And the orphan little epic, you, my dear.

Dobrolyubov recalls his wanderings throughout Great Rus' even more artlessly in prosaic passages. Here is one of them - “On the Roads”:

“A wanderer in a yellow sheepskin coat walks along the road. Wide highway lay down like an arrow, feathered by two groves. It’s still completely dark, but my usual feet are hitting the frozen ground. No one at this hour, not even a travel companion, would notice or recognize what was going on in the soul of the wanderer. But in his eyes there are quiet tears of prayer for everyone and for everything, for those who are perishing in the stormy steppe, for those floating, for all workers, for babies and for robbers, for all kinds of grass, for cattle - the sweet peasant belly, for fields and for fierce animals, for the free bird, for every grain of sand on earth, for heaven and earth, for valleys and mountains, for all the rich and poor of the earth. He brings peace and blessing to the birch sisters and the bridge, closed by a snowdrift. He brings peace to the river and tries to find out its heart, how to lie there until spring.”

And the passage ends like this:

“In simple-minded villages, the stranger is greeted from the window. Even the distrustful factory workers smile at him. And in all corners - on the plains, in the forests and in the mountains - pious, wise, meek people are gradually scattered everywhere: thoughtful women, guys with a gentle soul, sedate peaceful householders who look like their own fathers, strict old men who are ready to forgive everything. Even shy children invite a wanderer in other places. He walks like this all his life and on the road he gets sick and dies.” (“From the Invisible Book”).

There were rumors about Dobrolyubov’s wanderings in St. Petersburg. Some of my friends met him, listened to his instructions...

It was interesting to talk with him and literary themes. He was very well read, knew several languages ​​- his books are replete with epigraphs from Ruskin, Vl. Solovyov, Plotinus, Pascal, Schelling, Epicurus, Heraclitus, with references to the prophets, to the Revelation of John, to the Zend Avesta, Kaballa, to Bunyan, Clement, the Apostolic, Francis of Assisi, Paul of Tarsus and Buddha. But at that time, what was most interesting in his writings, in his entire spiritual appearance, was Tolstoyism, “simplification,” mystical populism, which turned into a tender, tenderly benevolent pantheism:

All the flowers of the fields are wearing royal crowns,

The sun's rays are joyful messengers,

The stones are peaceful, roadside, silent,

I prostrate myself to the ground before you, before everyone,

I am enlightened by all of you...

This folk style - from an akathist, from a psalm, from a folk song - marks a deep turning point in the soul of the Wildean poet, which occurred under the pressure of an irresistible religious anxiety...

How characteristic is the poet’s desire for wandering! Having shaken off the ashes of “literature” and all sorts of cultural sophistications, he intoxicated himself with his new mission as a wanderer through the peasant expanses and began to glorify his wandering feat with songs reminiscent of either our “spiritual poems” or the hymns of Simeon the New Theologian. Here are more lines from one of these poems by Dobrolyubov. They struck me even then, half a century ago, with the spontaneity of feeling against the background of the then St. Petersburg and Moscow symbolic romance, so borrowed from Western writers, so far-fetched at times:

What's beyond the distant mountains

After those deep northern deserts,

Without reaching the forested mountains,

I saw an ancient and glorious river there.

Overgrown with tallows, meadows,

Everything is decorated with flood plains.

Only free wanderers pass there,

Restless eaglets are unstoppable,

Not subject to the old law,

Unconstrained by anyone or anything...

Returning from his wanderings to his family in St. Petersburg, Dobrolyubov visited both his former worldly friends and his former enemies. He himself said: “I go to those whom I may have offended, and to those who offended me”... Obviously, I belonged to the second category.

"Wanderer", in one winter morning he came to me too. He showed up unannounced, from the back door; He said to the maid who opened the door: “Tell the master that a stranger has come to him.”

“Master, a stranger has come to see you,” the maid repeated in bewilderment.

What wanderer? - It never occurred to me that this was the same Alexander Dobrolyubov.

And this one... Not old, with a knapsack, strange.

Well, ask...

Never before have “strangers” wandered into my place. I knew that there were such people in Rus', but there seemed to be no place for them in St. Petersburg, and the police did not like them. But it’s interesting... a wanderer!

“Ask to the dining room,” I repeated, “and serve some tea.”

The maid returned a minute later.

Doesn't work. “No need,” he says, “just warm up.”

I went into the kitchen and at first did not recognize the guest. Standing in front of me was a stout, intelligent-looking young man in a peasant's sheepskin coat and felt boots. A dark beard protruded from under a scarf tied around his neck; in his hands he held a three-piece. The face was ruddy, puffy, black hot eyes stared at me piercingly. I recognized him from those eyes.

To break the ice, I started with repentance:

A lot of water has passed under the bridge, Alexander Mikhailovich. I hope you have forgiven us for our boyish prank?

In response, he only smiled and waved his hand, but never entered the room. I sat him down at the kitchen table and made him drink a glass of tea.

What we were talking about? I'm afraid to mix it up. The conversation lasted about half an hour. He spoke about the most important things for himself, what he was already used to talking about: about the people, about God, about the soul. He spoke, pronouncing the words in a folk style, a little into a sing-song voice, but without any showmanship... Yes, Tolstoy set him up for heroic deeds... Mentioning his wanderings through Russian villages with a word of consolation, he modestly corrected himself:

No, I didn’t go to teach the people, but to understand the people, to hear the message hidden among the people... I myself still...

He didn't finish. I realized that he had not yet found himself completely and was waiting for the unwritten, ineffable truth of life to shine in him, from him... More than once after this, apparently, Dobrolyubov changed his point of view on this truth, sided with one thing or another to another sectarian sense, he even experienced bouts of complete disbelief in Christ, but in the end he created an entire movement among the Volga peasantry (around 1903), which was closest to the Molokans.

I often thought about this brief conversation of mine with the former decadent Dobrolyubov and understood more and more that his words were about “truth,” about the people’s, Russian truth of mind and heart, which did not coincide with church dogma, which did not fit into the framework of any time-honored creed, that this painful need to hear God in the last depths of conscience is what we have the right to recognize as a very Russian phenomenon, if you like - national. Russian people, even if they are non-believers, “are tormented by spiritual thirst”...

The Russian God-seeker is not looking for traditional faith, but for his own religious truth, breaking from the shackles of the prescribed. Hence the love of the common people for religious wisdom... And how close this love is to our cultural search for God! The faith of the most prominent exponents of Russian religiosity is for the most part something very personal and unclear, and turns inward, to the irrationality of the spirit...

It is clear why our metaphysics is so poor - it is always at the mercy of some German. Russian people, thinking about the mystery of the universe, look for God - God in themselves, in the only directly felt depth of consciousness. At this depth, thinking comes into contact with moral will: the wisdom of the heart, the light of goodness, love, as it were, are identified with the divine principle, with the spirit of the spirit. In this sense, it seems to me, one must understand Dostoevsky’s words about the “God-bearing people.”

Dostoevsky himself spent his whole life tormented on the brink of holiness and devilry. Perhaps this is what attracts him most of all. No one has penetrated more deeply in the search for God into the nature of good and evil and has not wavered more painfully between the promised paradise and the devilish underworld. Tolstoy's God-seeking is just as Russian as Dostoevsky's God-seeking. But Tolstoy’s soul is much closer to the earth and much rougher mentally. And yet Tolstoy’s faith is no less genuine for this, and the right to refer to Christ is no less hard-won for him. Of course, the exalted pride of a brilliant writer who decided to start the history of Christianity all over again - amateurish interpretations of the Gospels - is akin to the positive criticism of the 19th century: Renan, Feuerbach. But Tolstoy’s “unbelief” is religious in essence, and how indicative of Russian God-seeking is precisely this religiosity, irreconcilable with the teachings of the church! Tolstoy, having lost his “childish faith,” was saved from death when suddenly the gospel truth about the salvation of man by love, which imparts the immortality of all humanity to a mortal person, suddenly appeared before him as a revelation. This is the essence of Tolstoy’s faith: Christ did not think otherwise according to Tolstoy, and therefore Tolstoy, who always brought his thoughts to the end, saw in the church an obstacle to the truth and became a fighter against the church.

Alexander Dobrolyubov did not become such a fighter. Convincing evidence of this is the aforementioned collection published in 1905 by Scorpio - “From the Book of Unseen And mine” (with emphasis on the last and). Let's dwell on this wonderful book.

It begins with this “Warning to educated people.” “I am a person brought up in a so-called educated society, but God put me on a different path. I spent several years in solitude and in the spiritual desert, in search and labor and silence among the silent working people. With childish, perhaps for many, funny steps, I entered the path of faith and deeds, my sincere path. Living among people despised by everyone, I heard their simple, deep language and saw that it could express everything just as well and better than the dry words of the educated... Before I knew many languages, but I did not know one - the truly heartfelt... Connection, connection - here a word that I found among the people. Instead of division, the union of everything, instead of dry reason, a comprehensive spiritual aspiration, instead of the study of parts, instead of the slavery of individual private sciences - faith, which creates everything, giving its place to the study of the visible world and work and bodily labor, but the main thing is connection and faith.

On the path of this faith, Alexander Dobrolyubov, I repeat, moved away from Tolstoy, overcoming the rational criticism of the teacher with heartfelt inspiration, the delight of love for the Living God and for all that exists. Tolstoy, in search of the meaning of life, having loved Christ, rejected the church, the sacred hierarchy, sacraments, and religious symbols. Dobrolyubov also retreated from the church cult, but became a mystic who affirmed the miracle of universal transformation. He says: “This is the prophetic part - the prophecy of the new testament, the prophecy of the final transformation of the universe”... “Isn’t the invisible fire stronger than the visible? Was it not our spirit that, in the Fall, arranged the entire erroneous path of the world? Will not this world of death burn from the fire of love? and there will be no more death.”

Alexander Dobrolyubov found transforming, fiery faith. Here he argues heatedly with Tolstoy and his followers. “You and Tolstoy,” he says, “prohibit much research about the invisible world, about the end of the world, about all the secrets. You wanted to be freed from the modern unbelieving society, from the poison of unbelieving education, but you were not freed. This is the leaven of materialists returning to you, the leaven of crudely positive science. I heard from you, brother Leo, the ancient rule of dead schools: you need to think with the least expenditure of effort, it is enough to know that there is a God. But then shouldn’t we throw away all faith? Isn’t it enough to just love people without God? No, brothers! spare no effort on the eternal road.”

L. Tolstoy’s attitude towards Dobrolyubov is eloquently indicated by the mention of the great writer about him in a letter to his daughter Tatyana Sukhotina by her husband. When Tolstoy decided to “leave” from Yasnaya Polyana, finally breaking with his family, he was drawn to the Volga, to one of Dobrolyubov’s fraternal “colonies”; on the way, he intended to visit his sister, a nun, in Optina Pustina. L. Tolstoy communicates this intention to his beloved daughter in his suicide letter. The fact is undoubtedly extremely significant for Tolstoy’s biography; one can only be surprised that criticism did not pay due attention to it. Tolstoy, leaving before his death for the Dobrolyubovsky village on the Volga, is no longer the same Tolstoy who submitted to Chertkov! Dobrolyubov's mystical sectarianism is of a different order.

“From the Invisible Book” is a confession of mystical knowledge of God. Over the course of two hundred pages, the author finds truly illuminating words when turning to God. These words never seem made up. Dobrolyubov obsessed feeling of God, choking on His omnipresent nearness: “And I exclaimed: “To the Living, the Living, Living in the ages of ages, the Beginningless, the Infinite, the Most Invisible, the One I give, I give my life. I am not You, my spirit is not Your spirit, Your spirit is not mine, but I am like You, Father.”

The same obsession in verses similar to psalms (from the section “You have overcome, O Galilean!”):

Lord, where is Your strength and Your spring?

Where on earth does Thy triumph dwell?

Return me, my life, to Your heart,

Give me back the heart of ancient days,

Give me back my faith and my soul,

Write me on Your hand,

Write my walls on Your hand,

My walls are always before Your eyes!

Remember Your solemn, invincible days,

When Your hand led me even in the darkness!

I met Him on my way.

He approached me from behind,

He touched me invisibly

He struck me down on His land,

Stepped on me, defeated me,

Fought me with great strength,

Called me “my God-fighter”

And in the twilight of the morning he blessed me...

...He joined me in a mysterious marriage.

My rivers flow into the sea of ​​seas

And I saw his names in the streams,

There is no end to His names.

My Father and my Son, my beloved,

My elder brother, my bride and my sister,

My right hand

He is my whole life and my soul!

"In great humiliation, in great secret, in purity, chastity, in great humility, in great simplicity He hides. He is the hidden God."

Addressing a memo-letter to his brother George before he left for war, Alexander Dobrolyubov exclaims: “Even though I perish, I will seek Him even to death, among the abyss and abysses.” “He is the Most True, the Most Perfect, and therefore the Most Alive. Only with Him full life, because His name is Infinite Life. One can sooner doubt the life of everything than the life of God... He is the Living Truth, not the dead glories, the Blessed God of truth.”

And yet, Alexander Dobrolyubov, a mystic of higher reason and transformative will, is at the same time a “simplified” Tolstoyan, sadly rejecting the entire false culture of the non-peasant world, feeling himself a defender of slaves among slave owners, “in that great modern Babylon of knowledge and luxury, in the midst of this universal desert”... With the same Tolstoyan absolutism, he denies art and science and dreams of the return of humanity to the holiness of primitive ignorance.

“Like death, your life is so hard for me,” he writes with a letter to the editors of “Libra.” “All of you are occupied only with the body and mind, but you don’t know the spirit... All your books, all your arts, all your science, all your education, all your cities and customs are one great desert.” In particular, he rebels against poetry as poetry: “The more you forget about the clothing of the poems, about the external size, about the indispensable consonance of the letters at the end of each line, only then will the song be free, uncontrollable, and its place will be the Church and Life. And then God will give her immortal and truly beautiful clothes.”

In one of the villages of Dobrolyubov, another retired poet, Leonid Semenov Tian-Shansky (often came to me in 1904; the Sodruzhestvo publishing house, which I was in charge of, published his book of poems), spent about a year, shot by peasants in 1917. A. P. Semenov Tien-Shansky, brother untimely dead poet, writes in the brochure he published (on the rotator). “My brother never spoke about A. Dobrolyubov, in whose colony he lived as if in special spiritual obedience, with any of his relatives except his younger sister, because he considered him so spiritually high that talking about him with the uninitiated probably recognized it as something like blasphemy”...

Not all Russian poets were born Dobrolyubovs and not all, having heeded Tolstoy, rejected aesthetics, but extremely characteristic of Russian poetry, especially of the “advanced” at the beginning of the century, is its connection with the search for God: with the spirit seer Vladimir Solovyov, with the God-fighter Dostoevsky and his antipode, lover of Christ at Yasnaya Polyana. The religiosity of symbolism, which flared up on the eve of the revolution with the glow of romantic mysticism in the poems of Ivan Konevsky, Andrei Bely, and Alexander Blok, is also characteristic of Russian poets. It was not the love of civil freedom that fired it up, Russian poetry, although its representatives in the “terrible years of Russia”, of course, called for political changes on which the entire historical future depended - it fired up (often in connection with revolutionary sentiments) with the anxiety of other, spiritual quests: “decadents”, nourished by the West, the Parnassian aesthetics of the West and its “Cursed Poets”, easily left the idol of beauty to pray according to the “Invisible Book”.

It seems to me that a lot of underground work is being carried out even now in Russia: the rougher and more murderous its reality, the more spiritual it is in its anguish for the light of love. Against the background of this reality, don’t the “good lovers” seem to be the forerunners of some kind of future mysticism? And the figure of Alexander Dobrolyubov himself, with whom I am connected through high school memories, is not growing into a significant, thought-provoking, very Russian and very significant phenomenon?

From the book 100 great military leaders author Shishov Alexey Vasilievich

ALEXANDER THE GREAT, also known as ALEXANDER THE GREAT 356-323 BC. King of Macedonia from 336 BC, the most famous commander of all times and peoples, who created the largest monarchy of antiquity by force of arms. According to the actions of Alexander the Great, it is difficult to compare with any of

From the book Portraits of Contemporaries author Makovsky Sergey

Alexander Dobrolyubov After I was not transferred from the senior preparatory school to the sixth grade of the Lyceum, I ended up with Gurevich - a “realist”, despite my successes in Latin: they did not teach Greek at the Lyceum. Later, in order to enter the university, I had to pass both languages

From the book Great Tyumen Encyclopedia (About Tyumen and its Tyumen people) author Nemirov Miroslav Maratovich

Alexander II visited Tyumen. Here is absolutely reliable information about this, although obtained from an extremely unexpected source: from Radio Liberty programs. There is a certain Anatoly Strelyany, he has a program in which he reads all sorts of interesting materials from various

From the book 50 Famous Lovers author Vasilyeva Elena Konstantinovna

Alexander I (b. 1777 - d. 1825) Russian Emperor since 1801. One of the most charming crowned lovers. In terms of the brightness and splendor of his reign Russian Emperor Alexander I was the direct heir of Peter I and Catherine II. In other ways, in different conditions than them, but with

From the book by Angelina Jolie. Always be yourself [Biography] by Mercer Rona

"Alexander" Shortly after filming the second part of "Tomb Raider" was completed, Jolie, who has never avoided participating in films with a predominantly male cast, agreed to a role in the film "Taking Lives", where Ethan Hawke and Olivier played alongside her

From the book Memoirs. From serfdom to the Bolsheviks author Wrangel Nikolai Egorovich

Alexander III Neither in character nor in appearance there was anything in common between Alexander III and his idol Nicholas I. Nikolai Pavlovich was strikingly handsome and always looked regal. He had a supreme gift for captivating crowds. He had the ability

From the book Kozma Prutkov author Smirnov Alexey Evgenievich

Alexander II It is easier to hold the reins than the reins of government. In those days, boys were raised by men, and that was right. Another thing is that the nature of education depended on the nature of the teacher. And if Nicholas I was formed by the simple soldier’s methods of a general

From the book Natalya Goncharova against Pushkin? War of love and jealousy author

Alexander “What is red-haired Sashka like? Does he look like someone with red hair? I didn’t expect this from him,” Pushkin once joked. So it became customary among relatives to call the poet’s first son “Red Sasha.” He was born on July 6, 1833, at a time when his father changed his mind and reconsidered a lot

From the book And There Was Morning... Memories of Father Alexander Men author Team of authors

From the book In the Gardens of the Lyceum. On the banks of the Neva author Basina Marianna Yakovlevna

"Alexander N.k.sh.p." Misha Yakovlev was the first to venture on the big voyage. He rewrote his fables in a special notebook and sent it to the Vestnik Evropy magazine. At the same time, he asked the publisher to hide the name of the author from the public. Time passed, the fables did not appear. Echidny Illichevsky

From the book Beautiful Natalie author Gorbacheva Natalia Borisovna

Alexander “What is red-haired Sashka like? Does he look like someone with red hair? I didn’t expect this from him,” Pushkin once joked. So it became customary among relatives to call the poet’s first son “Red Sasha.” He was born on July 6, 1833. His father looked with alarm at his son’s future: “... somehow our Sashka

From the book Betancourt author Kuznetsov Dmitry Ivanovich

ALEXANDER I At the end of December 1808, Russian Tsar Alexander I was consumed by many problems. In first place was the war with Sweden, in second place with Turkey, in third place was the Polish question. The alliance with France after the Peace of Tilsit was very unpopular in Russia. How simple

From the book 22 deaths, 63 versions author Lurie Lev Yakovlevich

Alexander II March 1, 1881 in the capital Russian Empire the carriage is rushing. She is surrounded by formidable Cossacks and guarded by vigilant police. In the carriage is Emperor Alexander II. He has no idea that fast horses are carrying him to a cruel death. Already emerging from the depths of St. Petersburg

From the book by Alla Pugacheva. 50 male prima donnas author Razzakov Fedor

"Tour" men. Levon Merabov, Alexander Livshits, Alexander Levenbuk The touring activity of singer Alla Pugacheva began in the fall of 1965, and it was associated with the names of several men at once. The first of them was composer Levon Merabov. A remembers

From book silver Age. Portrait gallery of cultural heroes of the turn of the 19th–20th centuries. Volume 1. A-I author Fokin Pavel Evgenievich

From the book by Vladimir Vysotsky. A hundred friends and foes author Peredriy Andrey Feliksovich

ALEXANDER BELYAVSKY In the television series “The Meeting Place Cannot Be Changed,” this actor played Fox, a seasoned bandit who was caught by Zheglov and Sharapov in more than one episode. And how he played! Brilliantly! Talented! His behavior and speech on camera evoke respect even among real