Максим Горький

Я слышал эти рассказы под Аккерманом, в Бессарабии, на морском берегу.
Однажды вечером, кончив дневной сбор винограда, партия молдаван, с которой я работал, ушла на берег моря, а я и старуха Изергиль остались под густой тенью виноградных лоз и, лежа на земле, молчали, глядя, как тают в голубой мгле ночи силуэты тех людей, что пошли к морю.
Они шли, пели и смеялись; мужчины – бронзовые, с пышными, черными усами и густыми кудрями до плеч, в коротких куртках и широких шароварах; женщины и девушки – веселые, гибкие, с темно-синими глазами, тоже бронзовые. Их волосы, шелковые и черные, были распущены, ветер, теплый и легкий, играя ими, звякал монетами, вплетенными в них. Ветер тек широкой, ровной волной, но иногда он точно прыгал через что-то невидимое и, рождая сильный порыв, развевал волосы женщин в фантастические гривы, вздымавшиеся вокруг их голов. Это делало женщин странными и сказочными. Они уходили все дальше от нас, а ночь и фантазия одевали их все прекраснее.
Кто-то играл на скрипке… девушка пела мягким контральто, слышался смех…
Воздух был пропитан острым запахом моря и жирными испарениями земли, незадолго до вечера обильно смоченной дождем. Еще и теперь по небу бродили обрывки туч, пышные, странных очертаний и красок, тут – мягкие, как клубы дыма, сизые и пепельно-голубые, там – резкие, как обломки скал, матово-черные или коричневые. Между ними ласково блестели темно-голубые клочки неба, украшенные золотыми крапинками звезд. Все это – звуки и запахи, тучи и люди – было странно красиво и грустно, казалось началом чудной сказки. И все как бы остановилось в своем росте, умирало; шум голосов гас, удаляясь, перерождался в печальные вздохи.
– Что ты не пошел с ними? – кивнув головой, спросила старуха Изергиль.
Время согнуло ее пополам, черные когда-то глаза были тусклы и слезились. Ее сухой голос звучал странно, он хрустел, точно старуха говорила костями.
– Не хочу, – ответил я ей.
– У!.. стариками родитесь вы, русские. Мрачные все, как демоны… Боятся тебя наши девушки… А ведь ты молодой и сильный…
Луна взошла. Ее диск был велик, кроваво-красен, она казалась вышедшей из недр этой степи, которая на своем веку так много поглотила человеческого мяса и выпила крови, отчего, наверное, и стала такой жирной и щедрой. На нас упали кружевные тени от листвы, я и старуха покрылись ими, как сетью. По степи, влево от нас, поплыли тени облаков, пропитанные голубым сиянием луны, они стали прозрачней и светлей.
– Смотри, вон идет Ларра!
Я смотрел, куда старуха указывала своей дрожащей рукой с кривыми пальцами, и видел: там плыли тени, их было много, и одна из них, темней и гуще, чем другие, плыла быстрей и ниже сестер, – она падала от клочка облака, которое плыло ближе к земле, чем другие, и скорее, чем они.
– Никого нет там! – сказал я.
– Ты слеп больше меня, старухи. Смотри – вон, темный, бежит степью!
Я посмотрел еще и снова не видел ничего, кроме тени.
– Это тень! Почему ты зовешь ее Ларра?
– Потому что это – он. Он уже стал теперь как тень, – пора! Он живет тысячи лет, солнце высушило его тело, кровь и кости, и ветер распылил их. Вот что может сделать бог с человеком за гордость!..
– Расскажи мне, как это было! – попросил я старуху, чувствуя впереди одну из славных сказок, сложенных в степях. И она рассказала мне эту сказку.
«Многие тысячи лет прошли с той поры, когда случилось это. Далеко за морем, на восход солнца, есть страна большой реки, в той стране каждый древесный лист и стебель травы дает столько тени, сколько нужно человеку, чтоб укрыться в ней от солнца, жестоко жаркого там.
Вот какая щедрая земля в той стране!
Там жило могучее племя людей, они пасли стада и на охоту за зверями тратили свою силу и мужество, пировали после охоты, пели песни и играли с девушками.
Однажды, во время пира, одну из них, черноволосую и нежную, как ночь, унес орел, спустившись с неба. Стрелы, пущенные в него мужчинами, упали, жалкие, обратно на землю. Тогда пошли искать девушку, но – не нашли ее. И забыли о ней, как забывают об всем на земле».
Старуха вздохнула и замолчала. Ее скрипучий голос звучал так, как будто это роптали все забытые века, воплотившись в ее груди тенями воспоминаний. Море тихо вторило началу одной из древних легенд, которые, может быть, создались на его берегах.
«Но через двадцать лет она сама пришла, измученная, иссохшая, а с нею был юноша, красивый и сильный, как сама она двадцать лет назад. И, когда ее спросили, где была она, она рассказала, что орел унес ее в горы и жил с нею там, как с женой. Вот его сын, а отца нет уже; когда он стал слабеть, то поднялся в последний раз высоко в небо и, сложив крылья, тяжело упал оттуда на острые уступы горы, насмерть разбился о них…
Все смотрели с удивлением на сына орла и видели, что он ничем не лучше их, только глаза его были холодны и горды, как у царя птиц. И разговаривали с ним, а он отвечал, если хотел, или молчал, а когда пришли старейшие племени, он говорил с ними, как с равными себе. Это оскорбило их, и они, назвав его неоперенной стрелой с неотточенным наконечником, сказали ему, что их чтут, им повинуются тысячи таких, как он, и тысячи вдвое старше его. А он, смело глядя на них, отвечал, что таких, как он, нет больше; и если все чтут их – он не хочет делать этого. О!.. тогда уж совсем рассердились они. Рассердились и сказали:
– Ему нет места среди нас! Пусть идет куда хочет.
Он засмеялся и пошел, куда захотелось ему, – к одной красивой девушке, которая пристально смотрела на него; пошел к ней и, подойдя, обнял ее. А она была дочь одного из старшин, осудивших его. И, хотя он был красив, она оттолкнула его, потому что боялась отца. Она оттолкнула его, да и пошла прочь, а он ударил ее и, когда она упала, встал ногой на ее грудь, так, что из ее уст кровь брызнула к небу, девушка, вздохнув, извилась змеей и умерла.
Всех, кто видел это, оковал страх, – впервые при них так убивали женщину. И долго все молчали, глядя на нее, лежавшую с открытыми глазами и окровавленным ртом, и на него, который стоял один против всех, рядом с ней, и был горд, – не опустил своей головы, как бы вызывая на нее кару. Потом, когда одумались, то схватили его, связали и так оставили, находя, что убить сейчас же – слишком просто и не удовлетворит их».
Ночь росла и крепла, наполняясь странными, тихими звуками. В степи печально посвистывали суслики, в листве винограда дрожал стеклянный стрекот кузнечиков, листва вздыхала и шепталась, полный диск луны, раньше кроваво-красный, бледнел, удаляясь от земли, бледнел и все обильнее лил на степь голубоватую мглу…
«И вот они собрались, чтобы придумать казнь, достойную преступления… Хотели разорвать его лошадьми – и это казалось мало им; думали пустить в него всем по стреле, но отвергли и это; предлагали сжечь его, но дым костра не позволил бы видеть его мучений; предлагали много – и не находили ничего настолько хорошего, чтобы понравилось всем. А его мать стояла перед ними на коленях и молчала, не находя ни слез, ни слов, чтобы умолять о пощаде. Долго говорили они, и вот один мудрец сказал, подумав долго:
– Спросим его, почему он сделал это? Спросили его об этом. Он сказал:
– Развяжите меня! Я не буду говорить связанный! А когда развязали его, он спросил:
– Что вам нужно? – спросил так, точно они были рабы…
– Ты слышал… – сказал мудрец.
– Зачем я буду объяснять вам мои поступки?
– Чтоб быть понятым нами. Ты, гордый, слушай! Все равно ты умрешь ведь… Дай же нам понять то, что ты сделал. Мы остаемся жить, и нам полезно знать больше, чем мы знаем…
– Хорошо, я скажу, хотя я, может быть, сам неверно понимаю то, что случилось. Я убил ее потому, мне кажется, – что меня оттолкнула она… А мне было нужно ее.
– Но она не твоя! – сказали ему.
– Разве вы пользуетесь только своим? Я вижу, что каждый человек имеет только речь, руки и ноги… а владеет он животными, женщинами, землей… и многим еще…
Ему сказали на это, что за все, что человек берет, он платит собой: своим умом и силой, иногда – жизнью. А он отвечал, что он хочет сохранить себя целым.
Долго говорили с ним и наконец увидели, что он считает себя первым на земле и, кроме себя, не видит ничего. Всем даже страшно стало, когда поняли, на какое одиночество он обрекал себя. У него не было ни племени, ни матери, ни скота, ни жены, и он не хотел ничего этого.
Когда люди увидали это, они снова принялись судить о том, как наказать его. Но теперь недолго они говорили, – тот, мудрый, не мешавший им судить, заговорил сам:
– Стойте! Наказание есть. Это страшное наказание; вы не выдумаете такого в тысячу лет! Наказание ему – в нем самом! Пустите его, пусть он будет свободен. Вот его наказание!
И тут произошло великое. Грянул гром с небес, – хотя на них не было туч. Это силы небесные подтверждали речь мудрого. Все поклонились и разошлись. А этот юноша, который теперь получил имя Ларра, что значит: отверженный, выкинутый вон, – юноша громко смеялся вслед людям, которые бросили его, смеялся, оставаясь один, свободный, как отец его. Но отец его – не был человеком… А этот – был человек. И вот он стал жить, вольный, как птица. Он приходил в племя и похищал скот, девушек – все, что хотел. В него стреляли, но стрелы не могли пронзить его тела, закрытого невидимым покровом высшей кары. Он был ловок, хищен, силен, жесток и не встречался с людьми лицом к лицу. Только издали видели его. И долго он, одинокий, так вился около людей, долго – не один десяток годов. Но вот однажды он подошел близко к людям и, когда они бросились на него, не тронулся с места и ничем не показал, что будет защищаться. Тогда один из людей догадался и крикнул громко:
– Не троньте его. Он хочет умереть!
И все остановились, не желая облегчить участь того, кто делал им зло, не желая убивать его. Остановились и смеялись над ним. А он дрожал, слыша этот смех, и все искал чего-то на своей груди, хватаясь за нее руками. И вдруг он бросился на людей, подняв камень. Но они, уклоняясь от его ударов, не нанесли ему ни одного, и когда он, утомленный, с тоскливым криком упал на землю, то отошли в сторону и наблюдали за ним. Вот он встал и, подняв потерянный кем-то в борьбе с ним нож, ударил им себя в грудь. Но сломался нож – точно в камень ударили им. И снова он упал на землю и долго бился головой об нее. Но земля отстранялась от него, углубляясь от ударов его головы.
– Он не может умереть! – с радостью сказали люди. И ушли, оставив его. Он лежал кверху лицом и видел – высоко в небе черными точками плавали могучие орлы. В его глазах было столько тоски, что можно было бы отравить ею всех людей мира. Так, с той поры остался он один, свободный, ожидая смерти. И вот он ходит, ходит повсюду… Видишь, он стал уже как тень и таким будет вечно! Он не понимает ни речи людей, ни их поступков – ничего. И все ищет, ходит, ходит… Ему нет жизни, и смерть не улыбается ему. И нет ему места среди людей… Вот как был поражен человек за гордость!»
Старуха вздохнула, замолчала, и ее голова, опустившись на грудь, несколько раз странно качнулась.
Я посмотрел на нее. Старуху одолевал сон, показалось мне. И стало почему-то страшно жалко ее. Конец рассказа она вела таким возвышенным, угрожающим тоном, а все-таки в этом тоне звучала боязливая, рабская нота.
На берегу запели, – странно запели. Сначала раздался контральто, – он пропел две-три ноты, и раздался другой голос, начавший песню сначала, а первый все лился впереди его… – третий, четвертый, пятый вступили в песню в том же порядке. И вдруг ту же песню, опять-таки сначала, запел хор мужских голосов.
Каждый голос женщин звучал совершенно отдельно, все они казались разноцветными ручьями и, точно скатываясь откуда-то сверху по уступам, прыгая и звеня, вливаясь в густую волну мужских голосов, плавно лившуюся кверху, тонули в ней, вырывались из нее, заглушали ее и снова один за другим взвивались, чистые и сильные, высоко вверх.
Шума волн не слышно было за голосами…

– Слышал ли ты, чтоб где-нибудь еще так пели? – спросила Изергиль, поднимая голову и улыбаясь беззубым ртом.
– Не слыхал. Никогда не слыхал…
– И не услышишь. Мы любим петь. Только красавцы могут хорошо петь, – красавцы, которые любят жить. Мы любим жить. Смотри-ка, разве не устали за день те, которые поют там? С восхода по закат работали, взошла луна, и уже – поют! Те, которые не умеют жить, легли бы спать. Те, которым жизнь мила, вот – поют.
– Но здоровье… – начал было я.
– Здоровья всегда хватит на жизнь. Здоровье! Разве ты, имея деньги, не тратил бы их? Здоровье – то же золото. Знаешь ты, что я делала, когда была молодой? Я ткала ковры с восхода по закат, не вставая почти. Я, как солнечный луч, живая была и вот должна была сидеть неподвижно, точно камень. И сидела до того, что, бывало, все кости у меня трещат. А как придет ночь, я бежала к тому, кого любила, целоваться с ним. И так я бегала три месяца, пока была любовь; все ночи этого времени бывала у него. И вот до какой поры дожила – хватило крови! А сколько любила! Сколько поцелуев взяла и дала!..
Я посмотрел ей в лицо. Ее черные глаза были все-таки тусклы, их не оживило воспоминание. Луна освещала ее сухие, потрескавшиеся губы, заостренный подбородок с седыми волосами на нем и сморщенный нос, загнутый, словно клюв совы. На месте щек были черные ямы, и в одной из них лежала прядь пепельно-седых волос, выбившихся из-под красной тряпки, которою была обмотана ее голова. Кожа на лице, шее и руках вся изрезана морщинами, и при каждом движении старой Изергиль можно было ждать, что сухая эта кожа разорвется вся, развалится кусками и предо мной встанет голый скелет с тусклыми черными глазами.
Она снова начала рассказывать своим хрустящим голосом:
– Я жила с матерью под Фальчи, на самом берегу Бырлада; и мне было пятнадцать лет, когда он явился к нашему хутору. Был он такой высокий, гибкий, черноусый, веселый. Сидит в лодке и так звонко кричит он нам в окна:
«Эй, нет ли у вас вина… и поесть мне?» Я посмотрела в окно сквозь ветви ясеней и вижу: река вся голубая от луны, а он, в белой рубахе и в широком кушаке с распущенными на боку концами, стоит одной ногой в лодке, а другой на берегу. И покачивается, и что-то поет. Увидал меня, говорит: «Вот какая красавица живет тут!.. А я и не знал про это!» Точно он уж знал всех красавиц до меня! Я дала ему вина и вареной свинины… А через четыре дня дала уже и всю себя… Мы всь катались с ним в лодке по ночам. Он приедет и посвистит тихо, как суслик, а я выпрыгну, как рыба, в окно на реку. И едем… Он был рыбаком с Прута, и потом, когда мать узнала про все и побила меня, уговаривал все меня уйти с ним в Добруджу и дальше, в дунайские гирла. Но мне уж не нравился он тогда – только поет да целуется, ничего больше! Скучно это было уже. В то время гуцулы шайкой ходили по тем местам, и у них были любезные тут… Так вот тем – весело было. Иная ждет, ждет своего карпатского молодца, думает, что он уже в тюрьме или убит где-нибудь в драке, – и вдруг он один, а то с двумя-тремя товарищами, как с неба, упадет к ней. Подарки подносил богатые – легко же ведь доставалось все им! И пирует у нее, и хвалится ею перед своими товарищами. А ей любо это. Я и попросила одну подругу, у которой был гуцул, показать мне их… Как ее звали? Забыла как… Все стала забывать теперь. Много времени прошло с той поры, все забудешь! Она меня познакомила с молодцом. Был хорош… Рыжий был, весь рыжий – и усы, и кудри! Огненная голова. И был он такой печальный, иногда ласковый, а иногда, как зверь, ревел и дрался. Раз ударил меня в лицо… А я, как кошка, вскочила ему на грудь да и впилась зубами в щеку… С той поры у него на щеке стала ямка, и он любил, когда я целовала ее…
– А рыбак куда девался? – спросил я.
– Рыбак? А он… тут… Он пристал к ним, к гуцулам. Сначала все уговаривал меня и грозил бросить в воду, а потом – ничего, пристал к ним и другую завел… Их обоих и повесили вместе – и рыбака и этого гуцула. Я ходила смотреть, как их вешали. В Добрудже это было. Рыбак шел на казнь бледный и плакал, а гуцул трубку курил. Идет себе и курит, руки в карманах, один ус на плече лежит, а другой на грудь свесился. Увидал меня, вынул трубку и кричит: «Прощай!..» Я целый год жалела его. Эх!.. Это уж тогда с ними было, как они хотели уйти в Карпаты к себе. На прощанье пошли к одному румыну в гости, там их и поймали. Двоих только, а нескольких убили, а остальные ушли… Все-таки румыну заплатили после… Хутор сожгли и мельницу, и хлеб весь. Нищим стал.
– Это ты сделала? – наудачу спросил я.
– Много было друзей у гуцулов, не одна я… Кто был их лучшим другом, тот и справил им поминки…
Песня на берегу моря уже умолкла, и старухе вторил теперь только шум морских волн, – задумчивый, мятежный шум был славной второй рассказу о мятежной жизни. Все мягче становилась ночь, и все больше разрождалось в ней голубого сияния луны, а неопределенные звуки хлопотливой жизни ее невидимых обитателей становились тише, заглушаемые возраставшим шорохом волн… ибо усиливался ветер.
– А то еще турка любила я. В гареме у него была, в Скутари. Целую неделю жила, – ничего… Но скучно стало… – всь женщины, женщины… Восемь было их у него… Целый день едят, спят и болтают глупые речи… Или ругаются, квохчут, как курицы… Он был уж немолодой, этот турок. Седой почти и такой важный, богатый. Говорил – как владыка… Глаза были черные… Прямые глаза… Смотрят прямо в душу. Очень он любил молиться. Я его в Букурешти увидала… Ходит по рынку, как царь, и смотрит так важно, важно. Я ему улыбнулась. В тот же вечер меня схватили на улице и привезли к нему. Он сандал и пальму продавал, а в Букурешти приехал купить что-то. «Едешь ко мне?» – говорит. «О да, поеду!» – «Хорошо!» И я поехала. Богатый он был, этот турок. И сын у него уже был – черненький мальчик, гибкий такой… Ему лет шестнадцать было. С ним я и убежала от турка… Убежала в Болгарию, в Лом-Паланку… Там меня одна болгарка ножом ударила в грудь за жениха или за мужа своего – уже не помню.
Хворала я долго в монастыре одном. Женский монастырь. Ухаживала за мной одна девушка, полька… и к ней из монастыря другого, – около Арцер-Паланки, помню, – ходил брат, тоже монашек… Такой… как червяк, все извивался предо мной… И когда я выздоровела, то ушла с ним… в Польшу его.
– Погоди!.. А где маленький турок?
– Мальчик? Он умер, мальчик. От тоски по дому или от любви… но стал сохнуть он, так, как неокрепшее деревцо, которому слишком много перепало солнца… так и сох все… Помню, лежит, весь уже прозрачный и голубоватый, как льдинка, а все еще в нем горит любовь… И все просит наклониться и поцеловать его… Я любила его и, помню, много целовала… Потом уж он совсем стал плох – не двигался почти. Лежит и так жалобно, как нищий милостыни, просит меня лечь с ним рядом и греть его. Я ложилась. Ляжешь с ним… он сразу загорится весь. Однажды я проснулась, а он уж холодный… мертвый… Я плакала над ним. Кто скажет? Может, ведь это я и убила его. Вдвое старше его я была тогда уж. И была такая сильная, сочная… а он – что же?.. Мальчик!..

Cвой знаменитый рассказ «Старуха Изергиль» Максим Горький написал в 1894 году. В него вошли две замечательные легенды: легенда о Ларре и легенда о Данко.

Впервые напечатано в «Самарской газете», 1895, номер 80, 16 апреля; номер 86, 23 апреля; номер 89, 27 апреля.

Написано, по-видимому, осенью 1894 года. Датировка подтверждается письмом В.Г.Короленко от 4 октября 1894 года члену редакции «Русских ведомостей» М.А.Саблину. В этом письме В.Г.Короленко писал: «Дня три назад я послал в редакцию рукопись Пешкова (псевд. Максим Горький), заглавие “Старуха Изергиль”» (В.Г.Короленко, Избранные письма, III т., Гослитиздат, 1936, стр. 86).

Рассказ включался во все собрания сочинений.

Печатается по тексту, подготовленному М.Горьким для собрания сочинений в издании «Книга».

Я слышал эти рассказы под Аккерманом, в Бессарабии, на морском берегу.

Однажды вечером, кончив дневной сбор винограда, партия молдаван, с которой я работал, ушла на берег моря, а я и старуха Изергиль остались под густой тенью виноградных лоз и, лежа на земле, молчали, глядя, как тают в голубой мгле ночи силуэты тех людей, что пошли к морю.

Они шли, пели и смеялись; мужчины – бронзовые, с пышными, черными усами и густыми кудрями до плеч, в коротких куртках и широких шароварах; женщины и девушки – веселые, гибкие, с темно-синими глазами, тоже бронзовые. Их волосы, шелковые и черные, были распущены, ветер, теплый и легкий, играя ими, звякал монетами, вплетенными в них. Ветер тек широкой, ровной волной, но иногда он точно прыгал через что-то невидимое и, рождая сильный порыв, развевал волосы женщин в фантастические гривы, вздымавшиеся вокруг их голов. Это делало женщин странными и сказочными. Они уходили все дальше от нас, а ночь и фантазия одевали их все прекраснее.

Кто-то играл на скрипке… девушка пела мягким контральто, слышался смех…

Воздух был пропитан острым запахом моря и жирными испарениями земли, незадолго до вечера обильно смоченной дождем. Еще и теперь по небу бродили обрывки туч, пышные, странных очертаний и красок, тут – мягкие, как клубы дыма, сизые и пепельно-голубые, там – резкие, как обломки скал, матово-черные или коричневые. Между ними ласково блестели темно-голубые клочки неба, украшенные золотыми крапинками звезд. Все это – звуки и запахи, тучи и люди – было странно красиво и грустно, казалось началом чудной сказки. И все как бы остановилось в своем росте, умирало; шум голосов гас, удаляясь, перерождался в печальные вздохи.

– Что ты не пошел с ними? – кивнув головой, спросила старуха Изергиль.

Время согнуло ее пополам, черные когда-то глаза были тусклы и слезились. Ее сухой голос звучал странно, он хрустел, точно старуха говорила костями.

– Не хочу, – ответил я ей.

– У!.. стариками родитесь вы, русские. Мрачные все, как демоны… Боятся тебя наши девушки… А ведь ты молодой и сильный…

Луна взошла. Ее диск был велик, кроваво-красен, она казалась вышедшей из недр этой степи, которая на своем веку так много поглотила человеческого мяса и выпила крови, отчего, наверное, и стала такой жирной и щедрой. На нас упали кружевные тени от листвы, я и старуха покрылись ими, как сетью. По степи, влево от нас, поплыли тени облаков, пропитанные голубым сиянием луны, они стали прозрачней и светлей.

– Смотри, вон идет Ларра!

Я смотрел, куда старуха указывала своей дрожащей рукой с кривыми пальцами, и видел: там плыли тени, их было много, и одна из них, темней и гуще, чем другие, плыла быстрей и ниже сестер, – она падала от клочка облака, которое плыло ближе к земле, чем другие, и скорее, чем они.

– Никого нет там! – сказал я.

– Ты слеп больше меня, старухи. Смотри – вон, темный, бежит степью!

Я посмотрел еще и снова не видел ничего, кроме тени.

– Это тень! Почему ты зовешь ее Ларра?

– Потому что это – он. Он уже стал теперь как тень, – пора! Он живет тысячи лет, солнце высушило его тело, кровь и кости, и ветер распылил их. Вот что может сделать бог с человеком за гордость!..

– Расскажи мне, как это было! – попросил я старуху, чувствуя впереди одну из славных сказок, сложенных в степях. И она рассказала мне эту сказку.

«Многие тысячи лет прошли с той поры, когда случилось это. Далеко за морем, на восход солнца, есть страна большой реки, в той стране каждый древесный лист и стебель травы дает столько тени, сколько нужно человеку, чтоб укрыться в ней от солнца, жестоко жаркого там.

Вот какая щедрая земля в той стране!

Там жило могучее племя людей, они пасли стада и на охоту за зверями тратили свою силу и мужество, пировали после охоты, пели песни и играли с девушками.

Однажды, во время пира, одну из них, черноволосую и нежную, как ночь, унес орел, спустившись с неба. Стрелы, пущенные в него мужчинами, упали, жалкие, обратно на землю. Тогда пошли искать девушку, но – не нашли ее. И забыли о ней, как забывают об всем на земле».

Старуха вздохнула и замолчала. Ее скрипучий голос звучал так, как будто это роптали все забытые века, воплотившись в ее груди тенями воспоминаний. Море тихо вторило началу одной из древних легенд, которые, может быть, создались на его берегах.

«Но через двадцать лет она сама пришла, измученная, иссохшая, а с нею был юноша, красивый и сильный, как сама она двадцать лет назад. И, когда ее спросили, где была она, она рассказала, что орел унес ее в горы и жил с нею там, как с женой. Вот его сын, а отца нет уже; когда он стал слабеть, то поднялся в последний раз высоко в небо и, сложив крылья, тяжело упал оттуда на острые уступы горы, насмерть разбился о них…

Все смотрели с удивлением на сына орла и видели, что он ничем не лучше их, только глаза его были холодны и горды, как у царя птиц. И разговаривали с ним, а он отвечал, если хотел, или молчал, а когда пришли старейшие племени, он говорил с ними, как с равными себе. Это оскорбило их, и они, назвав его неоперенной стрелой с неотточенным наконечником, сказали ему, что их чтут, им повинуются тысячи таких, как он, и тысячи вдвое старше его. А он, смело глядя на них, отвечал, что таких, как он, нет больше; и если все чтут их – он не хочет делать этого. О!.. тогда уж совсем рассердились они. Рассердились и сказали:

– Ему нет места среди нас! Пусть идет куда хочет.

Он засмеялся и пошел, куда захотелось ему, – к одной красивой девушке, которая пристально смотрела на него; пошел к ней и, подойдя, обнял ее. А она была дочь одного из старшин, осудивших его. И, хотя он был красив, она оттолкнула его, потому что боялась отца. Она оттолкнула его, да и пошла прочь, а он ударил ее и, когда она упала, встал ногой на ее грудь, так, что из ее уст кровь брызнула к небу, девушка, вздохнув, извилась змеей и умерла.

Всех, кто видел это, оковал страх, – впервые при них так убивали женщину. И долго все молчали, глядя на нее, лежавшую с открытыми глазами и окровавленным ртом, и на него, который стоял один против всех, рядом с ней, и был горд, – не опустил своей головы, как бы вызывая на нее кару. Потом, когда одумались, то схватили его, связали и так оставили, находя, что убить сейчас же – слишком просто и не удовлетворит их».

Ночь росла и крепла, наполняясь странными, тихими звуками. В степи печально посвистывали суслики, в листве винограда дрожал стеклянный стрекот кузнечиков, листва вздыхала и шепталась, полный диск луны, раньше кроваво-красный, бледнел, удаляясь от земли, бледнел и все обильнее лил на степь голубоватую мглу…

«И вот они собрались, чтобы придумать казнь, достойную преступления… Хотели разорвать его лошадьми – и это казалось мало им; думали пустить в него всем по стреле, но отвергли и это; предлагали сжечь его, но дым костра не позволил бы видеть его мучений; предлагали много – и не находили ничего настолько хорошего, чтобы понравилось всем. А его мать стояла перед ними на коленях и молчала, не находя ни слез, ни слов, чтобы умолять о пощаде. Долго говорили они, и вот один мудрец сказал, подумав долго:

– Спросим его, почему он сделал это? Спросили его об этом. Он сказал:

– Развяжите меня! Я не буду говорить связанный! А когда развязали его, он спросил:

– Что вам нужно? – спросил так, точно они были рабы…

– Ты слышал… – сказал мудрец.

– Зачем я буду объяснять вам мои поступки?

– Чтоб быть понятым нами. Ты, гордый, слушай! Все равно ты умрешь ведь… Дай же нам понять то, что ты сделал. Мы остаемся жить, и нам полезно знать больше, чем мы знаем…

– Хорошо, я скажу, хотя я, может быть, сам неверно понимаю то, что случилось. Я убил ее потому, мне кажется, – что меня оттолкнула она… А мне было нужно ее.

– Но она не твоя! – сказали ему.

– Разве вы пользуетесь только своим? Я вижу, что каждый человек имеет только речь, руки и ноги… а владеет он животными, женщинами, землей… и многим еще…

Ему сказали на это, что за все, что человек берет, он платит собой: своим умом и силой, иногда – жизнью. А он отвечал, что он хочет сохранить себя целым.

Долго говорили с ним и наконец увидели, что он считает себя первым на земле и, кроме себя, не видит ничего. Всем даже страшно стало, когда поняли, на какое одиночество он обрекал себя. У него не было ни племени, ни матери, ни скота, ни жены, и он не хотел ничего этого.

Когда люди увидали это, они снова принялись судить о том, как наказать его. Но теперь недолго они говорили, – тот, мудрый, не мешавший им судить, заговорил сам:

– Стойте! Наказание есть. Это страшное наказание; вы не выдумаете такого в тысячу лет! Наказание ему – в нем самом! Пустите его, пусть он будет свободен. Вот его наказание!

И тут произошло великое. Грянул гром с небес, – хотя на них не было туч. Это силы небесные подтверждали речь мудрого. Все поклонились и разошлись. А этот юноша, который теперь получил имя Ларра, что значит: отверженный, выкинутый вон, – юноша громко смеялся вслед людям, которые бросили его, смеялся, оставаясь один, свободный, как отец его. Но отец его – не был человеком… А этот – был человек. И вот он стал жить, вольный, как птица. Он приходил в племя и похищал скот, девушек – все, что хотел. В него стреляли, но стрелы не могли пронзить его тела, закрытого невидимым покровом высшей кары. Он был ловок, хищен, силен, жесток и не встречался с людьми лицом к лицу. Только издали видели его. И долго он, одинокий, так вился около людей, долго – не один десяток годов. Но вот однажды он подошел близко к людям и, когда они бросились на него, не тронулся с места и ничем не показал, что будет защищаться. Тогда один из людей догадался и крикнул громко:

– Не троньте его. Он хочет умереть!

И все остановились, не желая облегчить участь того, кто делал им зло, не желая убивать его. Остановились и смеялись над ним. А он дрожал, слыша этот смех, и все искал чего-то на своей груди, хватаясь за нее руками. И вдруг он бросился на людей, подняв камень. Но они, уклоняясь от его ударов, не нанесли ему ни одного, и когда он, утомленный, с тоскливым криком упал на землю, то отошли в сторону и наблюдали за ним. Вот он встал и, подняв потерянный кем-то в борьбе с ним нож, ударил им себя в грудь. Но сломался нож – точно в камень ударили им. И снова он упал на землю и долго бился головой об нее. Но земля отстранялась от него, углубляясь от ударов его головы.

– Он не может умереть! – с радостью сказали люди. И ушли, оставив его. Он лежал кверху лицом и видел – высоко в небе черными точками плавали могучие орлы. В его глазах было столько тоски, что можно было бы отравить ею всех людей мира. Так, с той поры остался он один, свободный, ожидая смерти. И вот он ходит, ходит повсюду… Видишь, он стал уже как тень и таким будет вечно! Он не понимает ни речи людей, ни их поступков – ничего. И все ищет, ходит, ходит… Ему нет жизни, и смерть не улыбается ему. И нет ему места среди людей… Вот как был поражен человек за гордость!»

Старуха вздохнула, замолчала, и ее голова, опустившись на грудь, несколько раз странно качнулась.

Я посмотрел на нее. Старуху одолевал сон, показалось мне. И стало почему-то страшно жалко ее. Конец рассказа она вела таким возвышенным, угрожающим тоном, а все-таки в этом тоне звучала боязливая, рабская нота.

На берегу запели, – странно запели. Сначала раздался контральто, – он пропел две-три ноты, и раздался другой голос, начавший песню сначала, а первый все лился впереди его… – третий, четвертый, пятый вступили в песню в том же порядке. И вдруг ту же песню, опять-таки сначала, запел хор мужских голосов.

Каждый голос женщин звучал совершенно отдельно, все они казались разноцветными ручьями и, точно скатываясь откуда-то сверху по уступам, прыгая и звеня, вливаясь в густую волну мужских голосов, плавно лившуюся кверху, тонули в ней, вырывались из нее, заглушали ее и снова один за другим взвивались, чистые и сильные, высоко вверх.

Год написания:

1895

Время прочтения:

Описание произведения:

Известный русский писатель Максим Горький написал рассказ Старуха Изергиль в 1895 году, и это произведение, безусловно, является частью раннего творчества Горького. Рассказ Старуха Изергиль наполнен духом романтизма.

Рассказ разбит на три части - это легенда о Ларре, жизнь старухи Изергиль и третья часть включает в себя легенду о Данко. Хотя эти истории различаются, их общим основанием служит поиск Горького ответа на вопрос о смысле жизни человека.

Читайте ниже краткое содержание рассказа Старуха Изергиль.

Рассказчик услышал эти истории на морском берегу в Бессарабии, от старухи Изергиль. Взошла луна, и по степи пошли тени от пробегающих облаков. Старуха сказала, что видит Ларру, который превратился в тень, и поведала эту сказку.

Много лет назад, в щедрой стране «жило могучее племя скотоводов». Однажды красивую девушку из этого племени украл орёл. О ней погоревали и забыли, а через двадцать лет она вернулась, с ней был юноша, красивый и сильный. Она рассказала, что была женой орла. Все с удивлением смотрели на сына орла, но он ничем не отличался от других, только глаза его были холодны и горды, как у отца.

Он считал себя необыкновенным, и разговаривал надменно даже со старейшинами. Люди рассердились и изгнали его из племени. Он рассмеялся, подошёл к красивой девушке, дочери одного из старейшин, и обнял её. Она его оттолкнула, и тогда он убил её. Юношу схватили и связали, но не убили, посчитав это для него слишком лёгкой смертью. Разговаривая с ним, люди поняли, что «он считает себя первым на земле и, кроме себя, не видит никого». И тогда племя решило наказать его одиночеством.

Юношу назвали Ларрой, что значит «отверженный». Юноша стал жить один, изредка похищая у племени скот и девушек. В него стреляли из лука, но он был неуязвим. Так прошли десятки лет. Но однажды он близко подошёл к людям, к нему кинулись, а он стоял, не защищаясь. Тогда люди поняли, что он хочет умереть, и не тронули его. Тогда он выхватил нож и ударил себя в грудь, но нож сломался как о камень. Люди поняли, что он не может умереть. С тех пор он ходит как тень, ожидая смерти. «Ему нет жизни, и смерть не улыбается ему. И нет ему места среди людей. Вот как был поражён человек за гордость!»

В ночи лилась красивая песня. Старуха спросила, слышал ли собеседник когда-нибудь такое красивое пение? Он отрицательно мотнул головой, а Изергиль подтвердила, что такого он никогда не услышит. «Только красавицы могут хорошо петь, - красавицы, которые любят жизнь!» Старуха начала вспоминать, как в молодости она целыми днями ткала ковры, а ночью бегала к любимому. Рассказчик посмотрел на старуху: «её чёрные глаза были всё-таки тусклы, их не оживило воспоминание. Луна освещала её сухие, потрескавшиеся губы, заострённый подбородок с седыми волосами на нём и сморщенный нос, загнутый, словно клюв совы. На месте щёк были чёрные ямы, и в одной из них лежала прядь пепельно-седых волос, выбившихся из-под красной тряпки, которой была обмотана её голова. Кожа на лице, шее и руках вся изрезана морщинами».

Она рассказала, что жила у самого моря в Фальми вместе с матерью. Изергиль было пятнадцать лет, когда в их краях появился «высокий, гибкий, черноусый, весёлый человек». Изергиль полюбила его. Через четыре дня она уже принадлежала ему. Он был рыбаком с Прута. Рыбак звал Изергиль с собой на Дунай, но к тому времени она уже разлюбила его.

Потом подруга познакомила её с кудрявым, рыжим гуцулом. Был он иногда ласков и печален, а порой, как зверь, ревел и дрался. Она ушла к гуцулу, а рыбак долго горевал и плакал о ней. Потом он примкнул к гуцулам и завёл себе другую. Они уже хотели уходить в Карпаты, да зашли в гости к одному румыну. Там их и схватили, а после - повесили. Румыну отомстили: хутор сожгли, и он стал нищим. Рассказчик догадался, что это сделала Изергиль, но на его вопрос старуха уклончиво ответила, что не она одна хотела отомстить.

Потом Изергиль вспомнила, как любила турка. Была у него в гареме в Скутари. Целую неделю жила, а потом начала скучать. У турка был шестнадцатилетний сын, с ним Изергиль и убежала из гарема в Болгарию. Там ревнивая болгарка ранила её ножом. Лечилась Изергиль в женском монастыре, откуда ушла в Польшу, прихватив молоденького монашка. На вопрос собеседника, что стало с юным турчонком, с которым она убежала из гарема, Изергиль ответила, что он умер от тоски по дому или от любви.

Поляк-монах её унижал, и она однажды бросила его в реку. В Польше ей было трудно. Она попала в кабалу к жиду, который торговал ею. Тогда она любила одного пана с изрубленным лицом. Он защищал греков, в этой борьбе ему изрубили лицо. Она добавила: «в жизни, знаешь ты, всегда есть место подвигам. И те, кто их не находят, - лентяи и трусы».

Потом был мадьяр, позже убитый. А «последняя её игра - шляхтич». Красивый очень, а Изергиль было уже сорок лет. Пан на коленях просил её любви, но, добившись, тут же бросил. Потом он бился с русскими и попал в плен, а Изергиль спасла его, убив часового. Пан лгал Изергиль, что за это будет любить её вечно, но оттолкнула она «лживую собаку» и приехала в Молдавию, где живёт уже тридцать лет. Был у неё муж, но год назад умер. Живёт она среди молодёжи, которая любит её сказки.

Наступила ночь, и Изергиль спросила своего собеседника, видит ли он искры в степи? «Эти искры от горящего сердца Данко». Рассказчик сидел и ждал, когда Изергиль начнёт свою новую сказку.

«Жили на земле в старину одни люди. Непроходимые леса окружали их таборы с трёх сторон, а с четвёртой - была степь». Но пришли завоеватели и прогнали их в глубь старого и дремучего леса с болотами, от которых поднимался смертельный смрад. И люди начали гибнуть. Они «уже хотели идти к врагу и принести ему в дар волю свою, и никто уже, испуганный смертью, не боялся рабской жизни. Но тут явился Данко и спас всех один».

Данко уговаривал людей идти через лес. Люди посмотрели на Данко, поняли, что он самый лучший, и пошли за ним. Путь был трудный, с каждым днём таяли силы и решимость людей. Началась гроза, люди обессилели. Им стыдно было признаться в своей слабости, и они решили выместить злобу на Данко. Они сказали, что он не сможет вывести их из леса. Данко называл их слабыми, и люди решили убить его. Он понял, что без него они погибнут. «И вот его сердце вспыхнуло огнём желания спасти их, вывести на лёгкий путь, и тогда в его очах засверкали лучи того могучего огня. А они, увидав это, подумали что он рассвирепел» и стали окружать Данко, чтобы легче было его убить. «И вдруг он разорвал руками грудь и вырвал из неё своё сердце и высоко поднял его над головой».

Сердце ярко осветило лес факелом любви к людям, и они, поражённые поступком Данко, кинулись за ним, и вдруг лес кончился. Люди увидели перед собой лучезарную степь. Они веселились, а Данко упал и умер. «Один осторожный человек, чего-то боясь, наступил на горящее сердце Данко, и оно рассыпалось в искры и угасло». Вот откуда в степи эти голубые огни, появляющиеся перед грозой.

Старуха, утомлённая рассказами, уснула, а море всё шумело и шумело...

Вы прочитали краткое содержание рассказа Старуха Изергиль. Предлагаем вам посетить раздел Краткие содержания , чтобы ознакомиться с другими изложениями популярных писателей.

Ирина Николаевна ГУЙС - доцент кафедры литературы Лесосибирского педагогического института (филиал Сибирского федерального университета). Живёт в г. Лесосибирск Красноярского края.

«Старуха Изергиль» А.М. Горького: новый взгляд

Предлагаем вам неожиданную интерпретацию известного и хорошо освоенного школьной методикой произведения. Как и ко всякой интерпретации, основанной на мифологических изысканиях, к ней стоит отнестись с известной долей скепсиса - однако же она позволяет по-новому взглянуть на некоторые важные, узловые моменты текста и отдельные его детали. И уж во всяком случае, сделать разговор на уроке более живым и интересным.

Р ассказ «Старуха Изергиль», одно из традиционных для всех школьных программ произведение, часто трактуется как размышление о жизненной позиции человека. Принято считать, что автор создал соответствующие романтическому сознанию идеал и антиидеал, критериями оценки которых является служение людям. В 90-е годы ХХ века к этой трактовке прибавили наблюдения за образом Изергиль, которая, пожалуй, ближе к антииде­алу, Ларре, но оценивает себя по аналогии с Данко. Смысловую направленность произведения, как правило, связывают с анализом трёх образов - Ларры, Данко, Изергиль; точку зрения последней на героев её рассказов приравнивают к позиции автора.

Мы предложим иную интерпретацию рассказа, исходя из анализа связей между персонажами с учётом мифологических корней образов. Начнём с Ларры и Данко.

В основе легенд о Ларре и Данко лежат мифы о культурном герое, персонаже, который открывает людям ценности цивилизации и культуры. Известно, что в наиболее древний период культурные герои являются одновременно родоплеменными предками, связанными с тотемными. Они, как правило, не боги, но “при этом подчёркивается их значительность и магическая сила, без которой были бы немыслимы их деяния” . Наконец, на определённом этапе исторического развития в культурном герое выделяют две ипостаси: положительную и отрицательную, вслед­ствие чего старинный образ раздваивается. У традиционного культурного героя появляется злобный братблизнец, которого наделяют одновременно демоническими и комическими чертами. Если раздвоения не произошло, культурный герой в мифах проявляет самые разные качества: совершает и подвиги, и озорные или мошеннические проделки (трикстер).

Ларра и Данко из рассказов Изергиль являются вариантами такого героя, только этим можно объяснить подобие в содержании образов, а также сходство сюжетов легенд. Иногда кажется, что старуха повторяет дважды один и тот же рассказ, выворачивая его наизнанку. Герой со свойствами полубога приходит к людям, вступает в общение без недобрых намерений, но происходит конфликт, в результате которого люди захватывают героя и судят его несправедливым судом. В результате вмешательства неземных сил или чудесных свойств самого героя ситуация перерастает в качественно иную, но остается память людей о событиях. Читатель узнаёт в этой схеме и историю Христа.

В легенде о Ларре есть элементы мифа о Гермесе. “В греческой мифологии вестник богов, покровитель путников, проводник душ умерших… Гермес одинаково вхож в оба мира - жизни и смерти; он посредник между тем и другим, так же как и посредник между богами и людьми” .

Гермес - сын Зевса, а Ларра - сын орла, птицы Зевса, его зооморфного воплощения. Одна из функций Гермеса - быть богом воров и мошенников, а Ларра, покинув племя, прославился кражами скота и девушек. Наконец, в легенде повторяется мотив игры словами, который встречается в мифах о Гермесе. Будучи ещё младенцем, Гермес совершил кражу - угнал у Аполлона его лучших коров и спрятал их в укромное место. Хозяин животных быстро разобрался, кто вор, но должен был разоблачить его перед отцом. Зевс дал возможность Аполлону произнести обвинение, а затем выслушал младенца, который сказал: “Боготец, я скажу тебе чистую правду… Поверь мне как отец сыну, что я тех коров к нам домой не загонял и в ту ночь даже порог своего дома не переступил. То, что я говорю, - святая правда. Я чту богов, и прежде всего Гелиоса, бога Солнца, который всё видит и всё слышит. Я ни в чём не провинился…” Он действительно говорил чистую правду: домой он тех коров не загонял, так как укрыл их в другом месте, а вернувшись, порога не переступал, поскольку проник в дом через отверстие для ключа. И призывать в свидетели Гелиоса тоже вправе, ведь была ночь, и бог Солнца давно отсутствовал на небе, так что он ничего не мог видеть” . Каждая фраза в речи Гермеса двусмысленна и окрашена гордостью за владение искусством обмана.

Ларра тоже проявляет такую способность. Старейшины говорят:

“- Ему нет места среди нас! Пусть идёт куда хочет.

Он засмеялся и пошёл, куда захотелось ему, - к одной красивой девушке”.

Или: “Ему сказали, что за всё, что человек берёт, он платит собой: своим умом и силой, иногда - жизнью. А он отвечал, что он хочет сохранить себя целым”. Наконец, Ларру роднит с Гермесом указание на связь с богом­громовником. Когда в результате суда люди решили отпустить юношу, наказав его свободой и одиночеством, “грянул гром с небес, - хотя на них не было туч”.

Сходство Гермеса и Ларры позволяет лучше понять то обстоятельство, что к людям приходит юноша, обладающий чертами богатрикстера и являющийся потенциальным первопредком, основателем будущего племени.

Тогда диалог людей и Ларры обретает несколько иное значение.

Люди племени сразу узнали о божественном происхождении Ларры, но первое впечатление - “он ничем не лучше их”, то есть нет внешних признаков необычности пришельца. Поэтому первое желание людей - не преклоняться перед ним и не ограничивать свою власть в племени. Весь дальнейший диалог демонстрирует стремление старейшин продиктовать юному полубогу свою волю, свой тип поведения, свои логику и мораль.

Люди не замечают саморазоблачения. Их речь, наполненная словами с переносными, а не прямыми значениями, есть проявление лукавства ума. Они лживы. Первая же девушка, позвавшая к себе Ларру взглядом, оттолкнула его жестом, потому что привыкла скрывать в поведении реальные движения души. (Не потому ли, умирая, она извивалась, как змея?) Люди коварны, они спровоцировали Ларру, а потом схватили и попытались казнить. Наконец, люди совмещают в себе жестокость с детской непосредственностью, демонстрируя примитивное сознание. Вспомним их реакцию на убийство. Читатель думает, что их возмутило своеволие Ларры? Нет, их изумил способ расправы: “впервые видели они, чтобы при них так убивали женщину” (писатель ставит в тексте ударение на слове “так”). Люди настолько поражены физическими возможностями Ларры, что вступают с ним в соревнование, предлагая различные иные способы убийства, которыми владеют они. При этом ищут вариант, “чтобы понравился всем”. Критерий справедливости незаметно заменяется критерием получения удовольствия: “предлагали сжечь его, но дым костра не позволил бы видеть его мучений”. Никого не волнует, что этот процесс терзает мать Ларры, которая “стояла перед ними на коленях и молчала, не находя ни слёз, ни слов, чтобы умолять о пощаде”.

Ларра обладает иной, не свойственной людям природой, необычной психологией. Он не содрогается, наказывая девушку, спокойно воспринимает потуги людей, пытающихся его переделать, смеётся над мелочной суетностью старейшин. Ударив девушку, он делает жест победителяживотного: наступает на неё ногой, как на поверженного врага. С людьми, ищущими способа уничтожить его, говорит как высшее существо: “был горд, не опустил своей головы, как бы вызывая на неё кару”, отказался говорить со старейшинами связанный, а потом говорил с ними так, “точно они были рабы”. Ларра знает о своей исключительности: “…таких, как он, нет больше”.

Две логики столкнулись. По мнению людей, “он считает себя первым на земле и, кроме себя, не видит ничего. Всем даже страшно стало, на какое одиночество он обрекал себя. У него не было ни племени, ни матери, ни скота, ни жены, и он не хотел ничего этого”. Поэтому Ларра в их представлении - холодный и жестокий эгоист.

По мнению полубога, он должен быть независим от воли людей, чтобы реализовать себя (традиционная черта культурного героя). Мать у него есть, а скот и жену он себе добудет. Это подтверждают дальнейшие события. Он воровал скот и девушек, и нет никаких свидетельств, что он не выполнил своего предназначения на Земле, и только после этого захотел умереть. Известен мотив из мифа о золотом веке человечества, согласно которому древние бессмертные люди сами бросались вниз головой с высокого берега, когда жизнь теряла для них смысл и новизну. Возможно, одиноче­ство тоже утомило Ларру. Но не люди могли дать ему чувство единства с себе подобными, а его предки. Недаром он захотел уйти в иной мир. “Он лежал кверху лицом и видел - высоко в небе чёрными точками плавали могучие орлы. В его глазах было столько тоски, что можно было бы отравить ею всех людей мира”.

В истории Ларры мы обнаруживаем переосмысление писателем проблемы природных особенностей личности как фактора реальности. Первым и универсальным “продуктом творчества” любого по природе существа является его судьба.

Встреча людей с героем была столкновением с объективным законом. Переделать Ларру или предъявить ему требования морали равносильно выговору стихии воздуха за то, что дует слишком резкий ветер. Однако люди считают себя центром Вселенной. Логика их общения с Ларрой - типичный образец антропоцентрического мышления в мировой гуманитарной культуре. Они уверены, что молния без туч ударила потому, что они нашли лучшее наказание Ларре (а не потому, что волей небес было его освобождение), что свобода от них - кара (а не условие самостоятельности). В каждом существе они видят подобного себе и не стремятся постичь его природу, но берутся оценивать наличием “положительных” и “отрицательных” (с их точки зрения) качеств.

И зергиль в своей эмоциональной реакции близка людям племени, изгнавшим Ларру. Возможно, она подсознательно ощущает вину за извращение первоначальных текстов, которые несли сакральные смыслы, ведь рассказчика удивили её интонации. “Конец рассказа она вела таким возвышенным, угрожающим тоном, а всётаки в этом тоне звучала боязливая, рабская нота”. Как видим, в истории о Ларре трактовка (человек был наказан за эгоизм, за “гордость”) противоречит содержанию.

В рассказе о Данко смешиваются элементы различных сюжетов: волшебных сказок, герои которых часто теряют дорогу в лесу; сюжетов о древних миграциях, например - об исходе евреев из Египта в Землю обетованную в Ветхом Завете, а также элементов мифа о Прометее.

О браз Данко восходит к мифологическому Прометею, сыну Геи, спасшему людей от тьмы и страданий с помощью чудесно добытого им огня. Этот бог­трикстер не только перешёл на сторону Зевса в борьбе с титанами, но и завидовал ему. Прометей пытался умножить число своих сторонников, создав людей. Он хотел, чтобы в нём видели высшее божество, поэтому учил не уважать Зевса и всячески способствовал не духовному совершенству, а интеллектуальному и физическому развитию и размножению людей, для чего и передавал им блага цивилизации. Зевс же, лишив людей огня, хотел, чтобы в страданиях очистились их души, в преодолении трудностей развился высокий и благородный дух. Прометей, вернув людям огонь, сохранил своё место во мнении людей, но сберёг и духовно­нравственные болезни человечества, а значит, объективно создал новые проблемы .

Данко подобен Прометею тем, что способен на чудесное деяние - разорвать свою плоть и продолжать двигаться. Он похож на титана силой воли. Роднит Прометея и Данко сознание своей исключительности и преимущества над окружающими, несмотря на то что люди и Изергиль считают его “одним из”, хотя и лучшим: “Во мне есть мужество вести, вот почему я повел вас!.. Вы только шли, шли, как стадо овец!” Данко и Прометею близка одна и та же стихия: “В его очах светилось много… живого огня”. Наконец, они оба - благодетели людей.

Данко отличает от Прометея природа смертного, сознание общности с людьми и масштабы деятельности.

Сохраняет ли Данко черты трикстера, действующего в своих целях? Вспомним, почему герой легенды спас людей. Он руководствовался эмоциями: то жалости, то негодования, то любви; наконец, ближе к концу пути он испытал тоску. Эмоции заставляют его делать то, что он хочет. Ему важно чувствовать себя хорошим, соответствовать идеалу. Одной из самых ярких фраз легенды о Данко стала следу­ющая: “Что сделаю я для людей?” В ней использована инверсия. В соответствии с прямым порядком слов фраза звучала бы так: “Что я сделаю для людей?”, и тогда логическое ударение падало бы на слово “людей”, они были бы названы предметом заботы героя. Фраза с инверсией направляет внимание читателя на слово “я”, тогда её смысл - в демонстрации исключительности, связанной с психологией индивидуализма. Он горд тем, что “спас всех один”.

Образ Данко с высоко поднятым над головой сердцем­солнцем обладает прямым и символическим значениями. Во­первых, Данко осветил тьму светом и поддержал людей в критическую минуту. Во­вторых, этот жест рассматривают как символ самопожертвования. Есть и духовный смысл у этого образасимвола. Свет - “символ божественности” , но Данко он не даётся небесами, герой сам “вырывает” свет и помещает над головой, на место небесного знамения. Тогда Данко символизирует знакомое со времён Возрождения богоборчество, поскольку волю небес заменяет собственной. В этом тоже проявляется его сходство с Прометеем.

Данко вывел людей “на лёгкий путь”, вместо того чтобы разделить с ними тяжёлый - путь духовного роста и развития. Более того, спасение далось ценой больших человеческих жертв (а Ларре не простили гибель одной девушки). В результате люди “не заметили смерти его и не видали, что ещё пылает рядом с трупом Данко его смелое сердце. Только один осторожный человек заметил это и, боясь чегото, наступил на гордое сердце ногой… И вот оно, рассыпавшись в искры, угасло”. Автор не случайно показывает духовно­нравственный уровень спасённых: налицо не только заслуга Данко перед одним племенем, но и вина его перед человечеством.

Поиск трактовки, точно соответствующей сюжету о Данко, заставляет вспомнить написанную М.Горьким «Легенду о еврее». Богатый и мудрый еврей никогда не улыбался, объясняя это несовершенством окружающих его людей, и однажды ушёл на поиск воплощённой мечты. Пешком преодолевал герой множество гор и пустынь и пришёл в край прекрасной природы. Из последних сил он поднялся на самую высокую гору в уверенности, что по ту сторону ему откроется заветная страна, и упал замертво. Но за горой была песчаная пустыня, которую не увидел еврей перед смертью. “Видите ли вы, как великодушен аллах и как он был милостив к Абен­Талебу? - сказал халиф, подумав, свите, окружавшей его. - Он не отнял жизнь еврея ранее, чем не увеличил его надежд на открытие совершенной страны, и не убил его, показав ему пустыню, чем дважды бы убил. Он дал человеку миг радости за труды его жизни и в этот миг радости погасил его жизнь… Этот мудрый человек заслуживает памяти как всякий, кто ищет лучшего в жизни”. Данко тоже дано удовлетворение оттого, что выполнил задуманное, миг радости перед гибелью и память людей.

Люди в истории о Данко мало отличаются от своих собратьев в рассказе о Ларре. Они считают себя весёлыми, сильными и смелыми, но не могут победить врагов, справиться со своими тяжёлыми думами и выжить в дремучем лесу. Несправедливость, трусость и малодушие соплеменников в истории перехода через лес очевидны. Однако, как и прежде, люди меряют действительность своими представлениями о ней, берутся судить и карать, оценивать и прощать.

Данко соответствует потребности людей в герое­супермене, чудесном спасителе, который в критическую минуту усилием воли и неожиданными действиями изменяет течение событий. Это самый распространённый тип героя современных боевиков, детективов, фантастики и приключений, от графа МонтеКристо до терминатора. И Изергиль, воспевающая Данко, не исключение.

Связь историй и их интерпретаций рассказчицей показывает, что истина воплощена в текстах, но не понята ею так же, как люди в легендах не понимали встретившихся им полубогов. Можно сказать, что Изергиль рассказывает бессмыслицу, точнее, включает в сюжеты глупые комментарии, неадекватные трактовки. Рассказчик - слушатель Изергиль - называет её истории сказками. Как известно, волшебные сказки исторически возникли на основе мифа, утратившего для людей сакральные смыслы. Слушатели стали воспринимать их только в развлекательной функции.

Сравнивая рассказы, читатель обнаруживает, что их герои и персонажи очень похожи. Почему Изергиль рассматривает их как две истории с противоположными смыслами? У идеального культурного героя должен быть отрицательный двойник, но в нашем случае оба героя восходят к трикстерам, богам­мошенникам. Оба верны своей природе, горды и смелы, молоды и красивы, оба идут к своей цели через человеческие жертвы, оба сохраняют в себе индивидуализм. Разница в том, что Ларра идёт вразрез с субъективными желаниями людей, а Данко действует частично в соответствии с ними. Но тогда трудно говорить о том, что герои полярно противоположны. В чём ещё они не похожи друг на друга?

Легенды различаются финалом: Ларра закончил своё существование, как любой старик, постепенно растаяв и уйдя из жизни без трагедии и потрясений. Данко “красиво” погиб в цвете лет. Именно этим он мог бы нравиться Изергиль, которая не только хранит в памяти сюжеты, но и понимает их посвоему. Она тоже обладает специфической природой. Читатель обнаруживает это через прочтение образа героини в художественном пространстве.

Русский собеседник Изергиль пытается прочесть как текст литературного произведения саму реальность. “Всё… было странно красиво и грустно, казалось началом чудной сказки”. Персонажами являются живые стихии. В центре внимания находятся земля и воздух (небо), отдыхающие после дождя летним тёплым вечером.

Изображение земли заставляет вспомнить мифы о Великой богинематери, божестве земли у разных народов. Земле противопоставлено небо. Оно “остужает” кроваво­красную луну, которая затем становится голубой. Оно подвижно, заполнено токами воздуха, открывает путь ввысь.

Изменение состояния земли связано с погружением во тьму. Сначала темнеет степь, затем тучи заволакивают небо и скрывают ночное светило. Мир заполняют тьма и шум моря. Это изменение состояния природы также символично. Если в начале рассказа мир заполнен определёнными и ясными предметами, красив и понятен, то с погружением во тьму в нём воцаряется тайна. Горький создаёт в рассказе образ природы, подчинённый главному закону в этом мире: движению поочередно от света - к тьме, от тьмы - к свету; от неба - к земле (дождь), от земли - к небу (пары); от рождения - к смерти, а от неё вновь к жизни, по кругу.

П исатель в ранних рассказах применял приём, напоминающий своего рода психологические этюды. Он стремился уловить “психологию стихии” и представить себе человека с теми же особенностями. Старуха Изергиль с её характером и судьбой является своего рода человеческим эквивалентом стихии земли.

В основе её “жадной жизни” лежали две страсти - похоть и жадность. Первая любовь наскучила своей романтичностью, а мотивом связи с гуцулом стало желание получать богатые подарки. Вершиной этого периода стала жизнь в Кракове при жидесутенёре, когда она наслаждалась и вниманием большого количества мужчин, и богатством. Есть ещё одна постоянная черта Изергиль - интерес к смерти. Она воспроизводит в памяти лишь самые общие черты своих возлюбленных, но отчётливо помнит, кто как умер. Когда такой информации нет, Изергиль предполагает возможную кончину (“Наверное, ваши убили его во время бунта”, - говорит она о “рубленом поляке”). Более того, ей особенно нравятся те, кто умирает без страха. К сорока годам она и сама оказалась способна совершить убийство (задушила часового, освобождая последнего возлюбленного).

Эта черта роднит Изергиль и Смерть из поэмы Горького «Девушка и Смерть». У них есть фольклорный прототип - Баба­яга, служительница смерти. Она похищает людей и питается “человеческим мясом”. Изергиль и внешне напоминает этот персонаж волшебных сказок. Баба­яга обладает характерным демоническим обликом: “кости у неё местами выходят наружу изпод тела”; “…она может быть слепой на один глаз, хромой, чёрной, лохматой, растрёпанной и т.д.” . У Изергиль “сухие потрескавшиеся губы, заострённый подбородок с седыми волосами на нём и сморщенный нос, загнутый, словно клюв совы. На месте щёк были чёрные ямы, и в одной из них лежала прядь пепельноседых волос, выбившихся изпод красной тряпки, которою была обмотана её голова, кожа на лице, шее и руках вся изрезана морщинами, и при каждом движении старой Изергиль можно было ждать, что сухая эта кожа разорвётся вся, развалится кусками и передо мной встанет голый скелет с тусклыми чёрными глазами”.

Функция Изергиль как служительницы смерти объясняет особенности представлений героини о мире: незнание о душе, любовь к непосредственным эмоциональным натурам, представление, что память людей есть единственная возможность преодолеть смерть. Поэтомуто критерием оценки героев её рассказов становится их способность умереть.

В итоге Изергиль оказывается живым мифическим героем, реальной частью тайных законов природы, о которых забывают люди, превращая мифы в сказки.

М. Горький в ранний период своего творчества описывал впечатления от странствий по Руси. Больше всего внимания он уделял не рассказчику, а личности людей, встреченных им во время поездки. Произведение "Старуха Изергиль" Горького, анализ которого представлен ниже, является одним из лучших творений писателя.

Жанр произведения

Анализ "Старухи Изергиль" Горького стоит начать с определения литературного жанра этого творения. Оно было написано в 1895 году, исследователи этот рассказ относят к раннему периоду творчества писателя. Он написан в духе романтизма, который занимал в его творчестве одну из главных ролей.

"Старуха Изергиль" является одним из лучших произведений XIX века, написанных в этом жанре. Писатель пытался найти ответ на вопрос, в чем состоит смысл жизни. Для этого он показал три точки зрения, тем самым указав, что нет определенного ответа на этот вопрос. Романтизм произведения позволил создать его особую композицию.

Особенности композиции

Далее в анализе "Старухи Изергиль" Горького нужно рассказать о построении сюжета рассказа. В произведениях, подобных данному, создается впечатление, что повествование ведется от лица двух рассказчиков. Композиция этого рассказа отличается сложностью.

Даже сам писатель отмечал, что ничего подобного по красоте и стройности он вряд ли сможет еще создать. Рассказ старой цыганки можно разделить на три части. При этом они все объединены одной идеей - это стремление писателя показать ценность жизни человека. И эти три рассказа создают целостный текст.

Рассказ построен на антитезе - противопоставлении Ларры и Данко. Молодая цыганка в чем-то похожа на Ларру - такая же гордая, свободолюбивая, но все-таки она способна на настоящие чувства. Для Данко смыслом жизни было служение людям, бескорыстная помощь. Для сына орла главное - это он сам, его желания и свобода.

Они представляют два разных взгляда на жизнь. Ларра - проявление и восхваление индивидуализма, а Данко - любовь к людям и готовность пожертвовать всем ради их благополучия. Характерным для них является то, что о Ларре напоминает лишь тень, а о Данко - искры голубоватого цвета, вспыхивающие перед грозой, ведь добрые дела навсегда остаются в сердцах людей.

Рассказ о Ларре

Анализ "Старухи Изергиль" Горького следует продолжить с истории о Ларре - гордом и свободолюбивом человеке. Он был сыном орла и женщины. Ларра был эгоистичным, дерзким, не считался с желаниями других людей, поэтому он ни с кем не мог ужиться в общине.

Ларра гордился тем, что был сыном орла и считал, что ему все дозволено. Но его настигло наказание: он был изгнан из общества людей, и получил бессмертие. Поначалу Ларра такой исход даже обрадовал: ведь дороже всего для него была свобода. И лишь спустя много лет он осознал настоящую ценность жизни, но к тому времени Ларра стал лишь тенью, напоминавшей о его существовании.

История о Данко

Анализ рассказа Горького "Старуха Изергиль" продолжается легендой о юноше по имени Данко. Это был настоящий лидер, красивый и умный, он мог повести людей за собой и зажечь огонь в их сердцах. Данко был смелым человеком, и решил помочь своему народу выйти из темного леса.

Путь был трудным, и народ начал роптать и обвинять во всех трудностях юношу. Тогда он вырывает сердце из своей груди, освещая им дорогу, чтобы они почувствовали любовь и доброту, исходившую из его сердца. Но, когда они, наконец, достигли своей цели, никто даже и не подумал о том, что Данко пожертвовал жизнью ради них. Лишь только один человек, увидев догорающее сердце, наступил на него.

Для чего он это сделал? Возможно, из боязни того, что искорки доброты и любви зажгут в молодых людях стремление к свободе, справедливости. И только лишь искорки напоминали о бескорыстном поступке Данко.

Образ цыганки

В анализе "Старухи Изергиль" М. Горького нужно рассмотреть и образ самой Изергиль. Она рассказывает историю своей жизни: когда-то она была молодой и красивой цыганкой, гордой, любившей свободу, путешествия. Она часто влюблялась и каждый раз ей казалось, что это настоящие чувства.

Однажды она по-настоящему полюбила Артадэка и спасла из плена своего возлюбленного. Он предложил ей любовь в качестве благодарности за спасение, но Изергиль отказалась, потому что такие подневольные чувства ей не нужны. И тогда женщина понимает, что в жизни есть место смелости и подвигам.

Рассказ "Старуха Изергиль" является одним из самых известных произведений, написанных в духе романтизма. Эти легенды проникнуты мотивами свободолюбия, помощи людям. В то время все больше людей поддерживало революционные идеи, рабочие люди хотели вольной жизни. Данко и его сердце - это надежды людей на революционных деятелей. Они вывели бы простой народ из того зависимого положения, в котором они находились. Этот рассказ призывает людей совершать добрые и бескорыстные поступки. Серьезные философские размышления писатель сумел выразить в этих старинных легендах. Это был анализ произведения Горького "Старуха Изергиль".